の當麻の村の舊族、當麻眞人《タギマノマヒト》の「氏《ウヂ》の語部《カタリベ》」、亡び殘りの一人であつたのである。
[#ここから1字下げ]
藤原のお家が、今は四筋に分れて居りまする。ぢやが、大織冠さまの代どころでは、ありは致しませぬ。淡海公の時も、まだ一流れのお家でおざりました。併し其頃やはり、藤原は、中臣と二つの筋に岐れました。中臣の氏人で、藤原の里に榮えられたのが、藤原と、家名の申され初めでおざりました。
藤原のお流れ。今ゆく先も、公家攝録《クゲセフロク》の家柄。中臣の筋や、おん神仕へ。差別々々《ケヂメ※[#二の字点、1−2−22]※[#二の字点、1−2−22]》明らかに、御代々々《ミヨヽヽ》の宮|守《マモ》り。ぢやが、今は今昔は昔でおざります。藤原の遠つ祖《オヤ》、中臣の氏の神、天押雲根《アメノオシクモネ》と申されるお方の事は、お聞き及びかえ。
今、奈良の宮におざります 日の御子さま。其前は、藤原の宮の 日のみ子さま。又其前は、飛鳥《アスカ》の宮の 日のみ子さま。大和の國中《クニナカ》に、宮遷し、宮|奠《サダ》め遊した代々《ヨヽ》の 日のみ子さま。長く久しい御代々々《ミヨヽヽ》に仕へた、中臣の家の神|業《ワザ》。郎女《イラツメ》さま。お聞き及びかえ。遠い代の昔語り。耳明らめてお聽きなされ。中臣・藤原の遠つ祖《オヤ》あめの押雲根命《オシクモネ》。遠い昔の 日のみ子さまのお喰《メ》しの、飯《イヒ》と、み酒《キ》を作る御料の水を、大和|國中《クニナカ》殘る隈なく搜し覓《モト》めました。その頃、國原の水は、水澁《ソブ》臭く、土《ツチ》濁りして、日のみ子さまのお喰《メ》しの料《シロ》に叶ひません。天《テン》の神 高天《タカマ》の大御祖《オホミオヤ》教へ給へと祈らうにも、國|中《ナカ》は國低し。山々もまんだ[#「まんだ」に傍点]天《テン》遠し。大和の國とり圍む青垣山では、この二上山。空行く雲の通《カヨ》ひ路《ヂ》と、昇り立つて祈りました。その時、高天《タカマ》の大御祖《オホミオヤ》のお示しで、中臣の祖《オヤ》押雲根命《オシクモネ》、天の水の湧《ワ》き口《グチ》を、此二上山に八《ヤ》ところまで見とゞけて、其後久しく 日のみ子さまのおめしの湯水は、代々の中臣自身、此山へ汲みに參ります。お聞き及びかえ。
[#ここで字下げ終わり]
當麻眞人《タギマノマヒト》の、氏の物語りである。さうして其が、中臣の神わざと繋りのある點を、座談のやうに語り進んだ姥は、ふと口をつぐんだ。
外には、瀬音が荒れて聞えてゐる。中臣・藤原の遠祖が、天二上《アメノフタカミ》に求めた天八井《アメノヤヰ》の水を集めて、峰を流れ降り、岩にあたつて漲り激《タギ》つ川なのであらう。瀬音のする方に向いて、姫は、掌《タナソコ》を合せた。
併しやがて、ふり向いて、仄暗くさし寄つて來てゐる姥の姿を見た時、言はうやうない畏しさと、せつかれるやうな忙しさを、一つに感じたのである。其に、志斐[#(ノ)]姥の、本式に物語りをする時の表情が、此老女の顏にも現れてゐた。今、當麻《タギマ》の語部《カタリベ》の姥《ウバ》は、神憑りに入るらしく、わな/\震ひはじめて居るのである。

        四

[#ここから4字下げ]
ひさかたの  天二上《アメフタカミ》に、
我《ア》が登り   見れば、
とぶとりの  明日香《アスカ》
ふる里の   神南備山《カムナビ》隱《ゴモ》り、
家どころ   多《サハ》に見え、
豐《ユタ》にし    屋庭《ヤニハ》は見ゆ。
彌彼方《イヤヲチ》に   見ゆる家群《イヘムラ》
藤原の    朝臣《アソ》が宿。

[#ここから5字下げ]
遠々に    我《ア》が見るものを、
たか/″\に 我《ア》が待つものを、
[#ここから4字下げ]
處女子《ヲトメゴ》は   出で通《コ》ぬものか。
よき耳《ミヽ》を   聞かさぬものか。
青馬の    耳面刀自《ミヽモノトジ》。
[#ここから5字下げ]
刀自もがも。 女弟《オト》もがも。
その子の   はらからの子の
處女子の   一人
一人だに、  わが配偶《ツマ》に來《コ》よ。

[#ここから4字下げ]
ひさかたの  天二上《アメフタカミ》
二上の陽面《カゲトモ》に、
生ひをゝり  繁《シ》み咲く
馬醉木《アシビ》の   にほへる子を
[#ここから5字下げ]
我《ア》が     捉《ト》り兼ねて、
[#ここから4字下げ]
馬醉木の   あしずりしつゝ
[#ここから5字下げ]
吾《ア》はもよ偲《シヌ》ぶ。藤原處女
[#ここで字下げ終わり]
歌ひ了へた姥は、大息をついて、ぐつたりした。其から暫らく、山のそよぎ、川瀬の響きばかりが、耳についた。
姥は居ずまひを直して、嚴かな聲音《コワネ》で、誦《カタ》り出した。
とぶとりの 飛鳥の都に、日のみ子樣のおそば近く侍る尊いおん方。さゝなみの大津の宮に人となり、唐土《モロコシ》の學藝《ザエ》に詣《イタ》り深く、詩《カラウタ》も、此國ではじめて作られたは、大友[#(ノ)]皇子か、其とも此お方か、と申し傳へられる御方《オンカタ》。
近江の都は離れ、飛鳥の都の再榮えたその頃、あやまちもあやまち。日のみ子に弓引くたくみ、恐しや、企てをなされると言ふ噂が、立ちました。
[#ここから1字下げ]
高天原廣野姫尊《タカマノハラヒロヌヒメノミコト》、おん怒りをお發しになりまして、とう/\池上の堤に引き出してお討たせになりました。
其お方がお死にの際《キハ》に、深く/\思ひこまれた一人のお人がおざりまする。耳面刀自《ミヽモノトジ》と申す、大織冠のお娘御でおざります。前から深くお思ひになつて居た、と云ふでもありません。唯、此郎女も、大津の宮離れの時に、都へ呼び返されて、寂しい暮しを續けて居られました。等しく大津の宮に愛着をお持ち遊した右の御方が、愈々、磐余《イハレ》の池の草の上で、お命召されると言ふことを聞いて、一目見てなごり惜しみがしたくてこらへられなくなりました。藤原から池上まで、おひろひでお出でになりました。小高い柴の一むらある中から、御樣子を窺うて歸らうとなされました。其時ちらりと、かのお人の、最期に近いお目に止りました。其ひと目が、此世に殘る執心となつたのでおざりまする。
[#ここから2字下げ]
もゝつたふ 磐余《イハレ》の池に鳴く鴨を 今日のみ見てや、雲隱りなむ
[#ここから1字下げ]
この思ひがけない心殘りを、お詠みになつた歌よ、と私ども當麻《タギマ》の語部《カタリベ》の物語りには、傳へて居ります。
その耳面刀自と申すは、淡海公の妹君、郎女の祖父《オホヂ》君|南家《ナンケ》太政《ダイジヤウ》大臣には、叔母君にお當りになつてゞおざりまする。
人間の執心《シフシン》と言ふものは、怖《コハ》いものとはお思ひなされぬかえ。
其亡き骸は、大和の國を守らせよ、と言ふ御諚で、此山の上、河内から來る當麻路《タギマヂ》の脇にお埋《イ》けになりました。其が何《ナン》と、此世の惡心も何もかも、忘れ果てゝ清々《スガヽヽ》しい心になりながら、唯そればかりの一念が、殘つて居ると、申します。藤原四流の中で、一番美しい郎女が、今におき、耳面刀自と、其|幽界《カクリヨ》の目には、見えるらしいのでおざりまする。女盛りをまだ婿どりなさらぬげ[#「なさらぬげ」に傍点]の郎女さまが、其力におびかれて、この當麻《タギマ》までお出でになつたのでなうて、何でおざりませう。
當麻路に墓を造りました當時《ソノカミ》、石を搬ぶ若い衆にのり移つた靈《タマ》が、あの長歌を謳うた、と申すのが傳へ。
[#ここで字下げ終わり]
當麻語部媼《タギマノカタリノオムナ》は、南家の郎女の脅える樣を想像しながら、物語つて居たのかも知れぬ。唯さへ、この深夜、場所も場所である。如何に止めどなくなるのが、「ひとり語《ガタ》り」の癖とは言へ、語部の古婆《フルバヾ》の心は、自身も思はぬ意地くね惡さを藏してゐるものである。此が、神さびた職を寂しく守つて居る者の優越感を、充すことにも、なるのであつた。
大貴族の郎女は、人の語を疑ふことは教へられて居なかつた。それに、信じなければならぬもの、とせられて居た語部の物語りである。詞の端々までも、眞實を感じて、聽いて居る。
言ふとほり、昔びとの宿執《シユクシフ》が、かうして自分を導いて來たことは、まことに違ひないであらう。其にしても、ついしか[#「ついしか」に傍点]見ぬお姿――尊い御佛と申すやうな相好が、其お方とは思はれぬ。
春秋の彼岸中日、入り方の光り輝く雲の上に、まざ/\と見たお姿。此|日本《ヤマト》の國の人とは思はれぬ。だが、自分のまだ知らぬこの國の男子《ヲノコヾ》たちには、あゝ言ふ方もあるのか知らぬ。金色《コンジキ》の鬣、金色の髮の豐かに垂れかゝる片肌は、白々と袒《ヌ》いで美しい肩。ふくよかなお顏は、鼻隆く、眉秀で、夢見るやうにまみ[#「まみ」に傍点]を伏せて、右手は乳の邊に擧げ、脇の下に垂れた左手は、ふくよかな掌を見せて、……あゝ雲の上に朱の唇、匂ひやかにほゝ笑まれると見た……その俤。
日のみ子さまの御側仕へのお人の中には、あの樣な人もおいでになるものだらうか。我が家《ヤ》の父や、兄人《セウト》たちも、世間の男たちとは、とりわけてお美しい、と女たちは噂するが、其すら似もつかぬ……。
尊い女性《ニシヨウ》は、下賤な人と、口をきかぬのが當時の世の掟である。何よりも、其語は、下ざまには通じぬもの、と考へられてゐた。それでも、此古物語りをする姥には、貴族の語もわかるであらう。郎女は、恥ぢながら問ひかけた。
[#ここから1字下げ]
そこの人。ものを聞かう。此身の語が、聞きとれたら、答へしておくれ。
その飛鳥の宮の 日のみ子さまに仕へた、と言ふお方は、昔の罪びとらしいに、其が又何とした訣で、姫の前に立ち現れては、神々《カウヾヽ》しく見えるであらうぞ。
[#ここで字下げ終わり]
此だけの語が言ひ淀み、淀みして言はれてゐる間に、姥は、郎女の内に動く心もちの、凡は、氣《ケ》どつたであらう。暗いみ燈《アカシ》の光りの代りに、其頃は、もう東白みの明りが、部屋の内の物の形を、朧ろげに顯しはじめて居た。
[#ここから1字下げ]
我が説明《コトワケ》を、お聞きわけられませ。神代の昔びと、天若日子《アメワカヒコ》。天若日子こそは、天《テン》の神々に弓引いた罪ある神。其すら、其|後《ゴ》、人の世になつても、氏貴い家々の娘|御《ゴ》の閨《ネヤ》の戸までも、忍びよると申しまする。世に言ふ「天若《アメワカ》みこ」と言ふのが、其でおざります。
天若みこ。物語りにも、うき世語《ヨガタ》りにも申します。お聞き及びかえ。
[#ここで字下げ終わり]
姥は暫らく口を閉ぢた。さうして言ひ出した聲は、顏にも、年にも似ず、一段、はなやいで聞えた。
[#ここから1字下げ]
「もゝつたふ」の歌、殘された飛鳥の宮の執心《シフシン》びと、世々の藤原の一《イチ》の媛に祟る天若みこも、顏清く、聲心惹く天若みこのやはり、一人でおざりまする。
お心つけられませ。物語りも早、これまで。
[#ここで字下げ終わり]
其まゝ石のやうに、老女はぢつとして居る。冷えた夜も、朝影《アサカゲ》を感じる頃になると、幾らか温みがさして來る。
萬法藏院は、村からは遠く、山によつて立つて居た。曉早い鷄の聲も、聞えぬ。もう梢を離れるらしい塒鳥が、近い端山《ハヤマ》の木群《コムラ》で、羽振《ハブ》きの音を立て初めてゐる。

        五

[#ここから1字下げ]
おれは活《イ》きた。
[#ここで字下げ終わり]
闇い空間は、明りのやうなものを漂してゐた。併し其は、蒼黒い靄の如く、たなびくものであつた。
巖ばかりであつた。壁も、牀《トコ》も、梁《ハリ》も、巖であつた。自身のからだすらが、既に、巖になつて居たのだ。
屋根が壁であつた。壁が牀であつた。巖ばかり――。觸《サハ》つても觸つても、巖ばかりである。手を伸すと、更に堅い巖が、掌に觸れた。脚をひろげると、もつと廣い磐石《バンジヤク》の面《オモテ》が、感じられた。
纔かにさす薄
前へ 次へ
全16ページ中3ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
折口 信夫 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング