させるのであつた。
天子出御の時、發する警蹕の聲は、平安朝では「をし/\」と呼ぶ慣ひであつた。後に、將軍に「ほうほう」、諸侯に「下に/\」を使ふ樣になつた事も事實だ。「ほう/\」は鳥獸を追ふ聲で、人拂ひをするのではなく、此語も古いのであるから、地靈を逐ふ意があつたものであらう。「をし/\」は、天子のこゝに臨ませ給ふ事を示す語であるから、逐ふつもりではあるまい。寧、天子を思ひ浮べさせる歴史的内容を持つた語なのであらう。神武天皇、倭に入られて、兄磯城《エシキ》・弟磯城《オトシキ》に服從を慂めにやられる處に、
[#ここから1字下げ]
時に烏、其營に到りて鳴きて曰はく、「天つ神の子汝を召す。いざわ/\」と。兄磯城忿りて曰はく、天《アメ》[#(ノ)]壓神《オシカミ》至ると聞きて、吾慨憤する時……。次に、弟磯城の宅に到り……。時に、弟磯城、※[#「りっしんべん+「僕」のつくり」、39−12]然として容を改めて曰はく、臣天[#(ノ)]壓神至ると聞き……。(神武紀戊午年)
[#ここで字下げ終わり]
とあるのは、をし[#「をし」に傍線]・おし[#「おし」に傍線]假名遣ひの違ひはあるが、同系の語ではなからうか。「をし/\」と警蹕を寫したのは、必しも發音を糺したものとも思へないし、第一其頃、既にお[#「お」に傍線]・を[#「を」に傍線]の音韻の混同がはじまつてゐるのである。壓《オシ》はおそはく[#「おそはく」に傍線]・うしはく[#「うしはく」に傍線]の義の「壓す」から出たものでなく、また「大《オホシ》」に通ずる忍《オシ》・押《オシ》などで宛て字するおし[#「おし」に傍線]とも違ふ樣だ。來臨する神と言ふ程の古語ではなからうか。おしがみ[#「おしがみ」に傍線]なる故に「をし/\」と警めるのか、「をし/\」と警めて精靈を逐ふが常の神なる故におしがみ[#「おしがみ」に傍線]と言ふのか、いづれとも説けるが、脈絡のない語ではあるまい。
三河北設樂郡一般に行ふ、正月の「花祭り」と稱する、まれびと[#「まれびと」に傍線]來臨の状を演ずる神樂類似の扮裝行列には、さかきさま[#「さかきさま」に傍線]と稱する鬼形の者が家々を訪れて、家人をうつ俯しに臥させて、其上を躍り越え、家の中で「へんべをふむ」と言ふ。へんべ[#「へんべ」に傍線]は言ふ迄もなく反閇《ヘンバイ》である。此も春のまれびと[#「まれびと」に傍線]
前へ
次へ
全46ページ中28ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
折口 信夫 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング