師と千秋萬歳法師との間には、どちらから影響したか問題であるが、類似が澤山ある。服裝・舞ひぶりは勿論だが、此「中門口」に到つては、殊に著しい。後世風に考へれば、「中門口」は寧、千秋萬歳の方に屬するものと見える。併し、單に門《カド》ぼめ[#「ぼめ」に傍線]を「中門口《チユウモングチ》」の主體と見ることは出來ぬ。くち[#「くち」に傍線]を、今も「語り」の意に使うてゐる所から見ると、「中門口」の動作と言ふよりも、中門での語りを意味すると見る方が、聊かでも眞實に近い樣だ。ともかくも、尊者系統の訪れ人が、中門におとなふ[#「おとなふ」に傍線]民間傳承から出たものに相違はないと思ふ。此が門ぼめ[#「門ぼめ」に傍線]の形式に移つて行つたので、寧、庭中・屋内のほめ[#「ほめ」に傍線]の儀が重んぜられて居たものと見るべきである。何故、此樣に「門入り」の式を問題にしたものであらうか。奈良朝或は其以前に溯つても、實際の民俗にも、其傳説化した物語にも、同樣の風のあつたのがありありと見られる。
[#ここから1字下げ]
にほどりの葛飾早稻《カツシカワセ》をにへ[#「にへ」に傍線]すとも、彼《ソ》の可愛《カナ》しきを外《ト》に立てめやも
誰《タレ》ぞ。此家の戸《ト》押《オソ》ふる。にふなみ[#「にふなみ」に傍線]に、我が夫《セ》を行《ヤ》りて、齋《イハ》ふ此戸を
[#ここで字下げ終わり]
此二首の東歌(萬葉集卷十四)は、東國の「刈り上げ祭り」の夜の樣を傳へてゐるのである。にへ[#「にへ」に傍線]は神及び神なる人の天子の食物の總稱なる「贄《ニヘ》」と一つ語であつて、刈り上げの穀物を供《クウ》ずる所作をこめて表す方に分化してゐる。此行事に關した物忌みが、にへのいみ[#「にへのいみ」に傍線]、即にふなみ[#「にふなみ」に傍線]・にひなめ[#「にひなめ」に傍線]と稱せられて、新甞と言ふ民間語原説を古くから持つて居る。此宛て字を信じるとすれば、なめ[#「なめ」に傍線]といふ語の含蓄は、極めて深いものとせなければならぬ。
大甞《オホムベ》は大新甞、相甞《アヒムベ》は相新甞で、なめ[#「なめ」に傍線]が獨立して居ないことは、おほなめ[#「おほなめ」に傍線]・あひなめ[#「あひなめ」に傍線]と正確に發音した文獻のないことからも知れる。鳥取地方には、今も「刈り上げ祝ひ」の若衆の宴をにへ[#「にへ」に傍線]と稱へて居
前へ 次へ
全46ページ中6ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
折口 信夫 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング