麻を隠して置いて縛ったらば、おそらく切ることは出来まいと思われます。彼のからだはすべて鉄のようで刃物などは透りませんが、ただ臍《へそ》のした五、六寸のところを大事そうに隠していますから、そこがきっと急所で、刃物を防ぐことが出来ないのであろうと察せられます」
 女たちは更にかたわらの巌室《いわむろ》を指さして教えた。
「そこは食物|庫《ぐら》ですから暫く忍んでおいでなさい。酒を花の下に置き、犬を林のなかに放して置いて、わたし達の計略が成就《じょうじゅ》した時に、あなた方に合図をします」
 その通りにして、一行は息を忍ばせて待っていると、日も早や申《さる》の刻(午後三時―五時)とおぼしき頃に、練絹《ねりぎぬ》のような物があなたの山から飛ぶが如くに走って来て、たちまちに洞《ほら》のなかにはいった。見れば、身のたけ六尺余の男で、美しい髯《ひげ》をたくわえ、白衣を着て杖を曳いていた。かれは女たち大勢に取り巻かれて庭に出たが、たちまちに犬を見つけて驚き喜び、身を跳らせて引っ捕えたかと思うと、引き裂いて片端から啖《くら》い尽くした。女たちは玉の杯で酒をすすめると、機嫌よく笑い興じながらかれは数|斗《と》の酒を飲んだ。
 女たちはかれを扶《たす》けて奥にはいったが、そこでも又笑い楽しむ声がきこえた。やや暫くして、女が出て来て※[#「糸+乞」、第3水準1−89−89]の一行を招いたので、すぐに武器をたずさえて踏み込むと、一頭の大きい白猿が四足《しそく》を牀《ゆか》にくくられていて、一行を見るや慌て騒いで、しきりに身をもがいても動くことが出来ず、いたずらに電光のような眼を輝かすばかりであった。一行は先を争って刃を突き立てたが、あたかも鉄石の如くである。しかも臍の下を刺すと、刃《やいば》は深く突き透って、そそぐが如くに血が流れた。
「ああ、天がおれを殺すのだ」と、かれは大きい溜め息をついた。「貴様たちの働きではない。しかし貴様の女房はもう孕《はら》んでいる。必ずその子を殺すな。明天子に逢って家を興すに相違ないぞ」
 言い終って彼は死んだ。その庫《くら》をさがすと、宝物珍品が山のように積まれていて、およそ人世の珍とする物は備わらざるなしという有様であった。名香《めいこう》数|斛《こく》、宝剣一|雙《そう》、婦女三十人、その婦女はみな絶世の美女で、久しいものは十年もとどまっている。容色おとろ
前へ 次へ
全15ページ中4ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
岡本 綺堂 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング