、舌は凍って、潮《しお》を浴びた裙《すそ》から冷え通って、正体がなくなる処を、貝殻で引掻《ひっか》かれて、やっと船で正気が付くのは、灯《あかり》もない、何の船やら、あの、まあ、鬼の支《つ》いた棒見るような帆柱の下から、皮の硬《こわ》い大《おおき》な手が出て、引掴《ひッつか》んで抱込みます。
空には蒼《あお》い星ばかり、海の水は皆黒い。暗《やみ》の夜の血の池に落ちたようで、ああ、生きているか……千鳥も鳴く、私も泣く。……お恥かしゅうござんす。」
と翳《かざ》す扇の利剣に添えて、水のような袖をあて、顔を隠したその風情。人は声なくして、ただ、ちりちりと、蝋燭《ろうそく》の涙《なんだ》白く散る。
この物語を聞く人々、いかに日和山の頂より、志摩の島々、海の凪《なぎ》、霞の池に鶴の舞う、あの、麗朗《うららか》なる景色を見たるか。
十九
「泣いてばかりいますから、気の荒いお船頭が、こんな泣虫を買うほどなら、伊良子崎の海鼠《なまこ》を蒲団《ふとん》で、弥島《やしま》の烏賊《いか》を遊ぶって、どの船からも投出される。
また、あの巌《いわ》に追上げられて、霜風の間々《あいあい》に、(こいし、こいし。)と泣くのでござんす。
手足は凍って貝になっても、(こいし)と泣くのが本望な。巌の裂目を沖へ通って、海の果《はて》まで響いて欲しい。もう船も去《い》ね、潮も来い。……そのままで石になってしまいたいと思うほど、お客様、私は、あの、」
と乱れた襦袢の袖を銜《くわ》えた、水紅色《ときいろ》映る瞼《まぶた》のあたり、ほんのりと薄くして、
「心でばかり長い事、思っておりまする人があって。……芸も容色《きりょう》もないものが、生意気を云うようですが、……たとい殺されても、死んでもと、心願掛けておりました。
ある晩も、やっぱり蒼《あお》い灯の船に買われて、その船頭衆の言う事を肯《き》かなかったので、こっちの船へ突返されると、艫《とも》の処に行火《あんか》を跨《また》いで、どぶろくを飲んでいた、私を送りの若い衆《しゅ》がな、玉代《ぎょくだい》だけ損をしやはれ、此方衆《こなたしゅう》の見る前で、この女を、海士《あま》にして慰もうと、月の良い晩でした。
胴の間で着物を脱がして、膚《はだ》の紐へなわを付けて、倒《さかさま》に海の深みへ沈めます。ずんずんずんと沈んでな、もう奈落かと思う時、釣瓶《つるべ》のようにきりきりと、身体《からだ》を車に引上げて、髪の雫《しずく》も切らせずに、また海へ突込《つッこ》みました。
この時な、その繋《かか》り船に、長崎辺の伯父が一人乗込んでいると云うて、お小遣《こづかい》の無心に来て、泊込んでおりました、二見から鳥羽がよいの馬車に、馭者《ぎょしゃ》をします、寒中、襯衣《しゃつ》一枚に袴服《ずぼん》を穿《は》いた若い人が、私のそんなにされるのが、あんまり可哀相な、とそう云うて、伊勢へ帰って、その話をしましたので、今、あの申しました。……
この間までおりました、古市の新地《しんまち》の姉さんが、随分なお金子《かね》を出して、私を連れ出してくれましたの。
それでな、鳥羽の鬼へも面当《つらあて》に、芸をよく覚えて、立派な芸子になれやッて、姉さんが、そうやって、目に涙を一杯ためて、ぴしぴし撥《ばち》で打《ぶ》ちながら、三味線を教えてくれるんですが、どうした因果か、ちっとも覚えられません。
人さしと、中指と、ちょっとの間を、一日に三度ずつ、一週間も鳴らしますから、近所隣も迷惑して、御飯もまずいと言うのですえ。
また月の良い晩でした。ああ、今の御主人が、親切なだけなお辛い。……何の、身体《からだ》の切ない、苦しいだけは、生命《いのち》が絶えればそれで済む。いっそまた鳥羽へ行って、あの巌《いわ》に掴《つか》まって、(こいし、こいし、)と泣こうか知らぬ、膚の紐になわつけて、海へ入れられるが気安いような、と島も海も目に見えて、ふらふらと月の中を、千鳥が、冥土《めいど》の使いに来て、連れて行かれそうに思いました。……格子|前《さき》へ流しが来ました。
新町の月影に、露の垂りそうな、あの、ちらちら光る撥音《ばちおと》で、
[#ここから4字下げ]
……博多帯しめ、筑前絞り――
[#ここで字下げ終わり]
と、何とも言えぬ好《い》い声で。
(へい、不調法、お喧《やかま》しゅう、)って、そのまま行《ゆ》きそうにしたのです。
(ああ、身震《みぶるい》がするほど上手《うま》い、あやかるように拝んで来な、それ、お賽銭《さいせん》をあげる気で。)
と滝縞《たきじま》お召《めし》の半纏《はんてん》着て、灰に袖のつくほどに、しんみり聞いてやった姉さんが、長火鉢の抽斗《ひきだし》からお宝を出して、キイと、あの繻子《しゅす》が鳴る、帯へ挿《はさ》んだ懐紙に捻《ひね》って、私に持たせなすったのを、盆に乗せて、戸を開けると、もう一二|間《けん》行きなさいます。二人の間にある月をな、影で繋《つな》いで、ちゃっと行って、
(是喃《こいし》。)と呼んで、出した盆を、振向いてお取りでした。私や、思わずその手に縋《すが》って、涙がひとりでに出ましたえ。男で居ながら、こんなにも上手な方があるものを、切《せ》めてその指一本でも、私の身体《からだ》についたらばと、つい、おろおろと泣いたのです。
頬被《ほおかむり》をしていなすった。あのその、私の手を取ったまま――黙って、少し脇の方へ退《の》いた処で、(何を泣く、)って優しい声で、その門附が聞いてくれます。もう恥も何も忘れてな、その、あの、どうしても三味線の覚えられぬ事を話しました。」
二十
「よく聞いて、しばらく熟《じっ》と顔を見ていなさいました。
(芸事の出来るように、神へ願懸《がんがけ》をすると云って、夜の明けぬ内、外へ出ろ。鼓ヶ嶽の裾にある、雑樹林の中へ来い。三日とも思うけれど、主人には、七日と頼んで。すぐ、今夜の明方から。……分ったか。若い女の途中が危《あぶな》い、この入口まで来て待ってやる、化《ばか》されると思うな、夢ではない。……)
とお言いのなり、三味線を胸に附着《くッつ》けて、フイと暗がりへ附着いて、黒塀を去《い》きなさいます。……
その事は言わぬけれど、明方の三時から、夜の白むまで垢離《こり》取って、願懸けすると頼んだら、姉さんは、喜んで、承知してくれました。
殺されたら死ぬ気でな、――大恩のある御主人の、この格子戸も見納めか、と思うようで、軒下へ出て振返って、門《かど》を視《なが》めて、立っているとな。
(おいで、)
と云って、突然《いきなり》、背後《うしろ》から手を取りなすった、門附のそのお方。
私はな、よう覚悟はしていたが、天狗様に攫《さら》われるかと思いましたえ。
あとは夢やら現《うつつ》やら。明方内へ帰ってからも、その後《あと》は二日も三日もただ茫《ぼう》としておりましたの。……鼓ヶ嶽の松風と、五十鈴川の流《ながれ》の音と聞えます、雑木の森の暗い中で、その方に教わりました。……舞も、あの、さす手も、ひく手も、ただ背後《うしろ》から背中を抱いて下さいますと、私の身体《からだ》が、舞いました。それだけより存じません。
もっとも、私が、あの、鳥羽の海へ投入れられた、その身の上も話しました。その方は不思議な事で、私とは敵《かたき》のような中だ事も、いろいろ入組んではおりますけれど、鼓ヶ嶽の裾の話は、誰にも言うな、と口留めをされました。何んにも話がなりません。
五日目に、もう可いから、これを舞って座敷をせい。芸なし、とは言うまい、ッて、お記念《かたみ》なり、しるしなりに、この舞扇を下さいました。」
と袖で胸へしっかと抱いて、ぶるぶると肩を震わした、後毛《おくれげ》がはらりとなる。
捻平|溜息《ためいき》をして頷《うなず》き、
「いや、よく分った。教え方も、習い方も、話されずとよく分った。時に、山田に居て、どうじゃな、その舞だけでは勤まらなんだか。」
「はい、はじめて謡《うた》いました時は、皆《みんな》が、わっと笑うやら、中には恐《おそろし》い怖《こわ》いと云う人もござんす。なぜ言うと、五日ばかり、あの私がな、天狗様に誘い出された、と風説《うわさ》したのでござんすから。」
「は、いかにも師匠が魔でなくては、その立方は習われぬわ。むむ、で、何かの、伊勢にも謡《うたい》うたうものの、五人七人はあろうと思うが、その連中には見せなんだか。」
「ええ、物好《ものずき》に試すって、呼んだ方もありましたが、地をお謡いなさる方が、何じゃやら、ちっとも、ものにならぬと言って、すぐにお留《や》めなさいましたの。」
「ははあ、いや、その足拍子を入れられては、やわな謡《うたい》は断《ちぎ》れて飛ぶじゃよ。ははははは、唸《うな》る連中|粉灰《こっぱい》じゃて。かたがたこの桑名へ、住替えとやらしたのかの。」
「狐狸や、いや、あの、吠《ほ》えて飛ぶ処は、梟《ふくろ》の憑物《つきもの》がしよった、と皆|気違《きちがい》にしなさいます。姉さんも、手放すのは可哀相や言って下さいましたけれど、……周囲《まわり》の人が承知しませず、……この桑名の島屋とは、行《ゆき》かいはせぬ遠い中でも、姉さんの縁続きでござんすから、預けるつもりで寄越《よこ》されましたの。」
「おお、そこで、また辛い思《おもい》をさせられるか。まずまず、それは後でゆっくり聞こう。……そのお娘《こ》、私《わし》も同一《おんなじ》じゃ。天魔でなくて、若い女が、術《わざ》をするわと、仰天したので、手を留めて済まなんだ。さあ、立直して舞うて下さい。大儀じゃろうが一さし頼む。私《わし》も久《ひさし》ぶりで可懐《なつか》しい、御身《おんみ》の姿で、若師匠の御意を得よう。」
と言《ことば》の中《うち》に、膝で解く、その風呂敷の中を見よ。土佐の名手が画《えが》いたような、紅《あか》い調《しらべ》は立田川《たつたがわ》、月の裏皮、表皮。玉の砧《きぬた》を、打つや、うつつに、天人も聞けかしとて、雲井、と銘《めい》ある秘蔵の塗胴《ぬりどう》。老《おい》の手捌《てさば》き美しく、錦《にしき》に梭《ひ》を、投ぐるよう、さらさらと緒を緊《し》めて、火鉢の火に高く翳《かざ》す、と……呼吸《いき》をのんで驚いたように見ていたお千は、思わず、はっと両手を支《つ》いた。
芸の威厳は争われず、この捻平を誰とかする、七十八歳の翁《おきな》、辺見秀之進。近頃孫に代《よ》を譲って、雪叟《せっそう》とて隠居した、小鼓取って、本朝無双の名人である。
いざや、小父者《おじご》は能役者、当流第一の老手、恩地源三郎、すなわちこれ。
この二人は、侯爵《こうしゃく》津の守《かみ》が、参宮の、仮の館《やかた》に催された、一調の番組を勤め済まして、あとを膝栗毛で帰る途中であった。
二十一
さて、饂飩屋《うどんや》では門附の兄哥《あにい》が語り次ぐ。
「いや、それから、いろいろ勿体つける所作があって、やがて大坊主が謡出《うたいだ》した。
聞くと、どうして、思ったより出来ている、按摩|鍼《はり》の芸ではない。……戸外《おもて》をどッどと吹く風の中へ、この声を打撒《ぶちま》けたら、あのピイピイ笛ぐらいに纏《まと》まろうというもんです。成程、随分|夥間《なかま》には、此奴《こいつ》に(的等。)扱いにされようというのが少くない。
が、私に取っちゃ小敵《しょうてき》だった。けれども芸は大事です、侮《あなど》るまい、と気を緊《し》めて、そこで、膝を。」
と坐直《すわりなお》ると、肩の按摩が上へ浮いて、門附の衣紋《えもん》が緊《しま》る。
「……この膝を丁《ちょう》と叩いて、黙って二ツ三ツ拍子を取ると、この拍子が尋常《ただ》んじゃない。……親なり師匠の叔父きの膝に、小児《こども》の時から、抱かれて習った相伝だ。対手《あいて》の節の隙間を切って、伸縮《のびちぢ》みを緊《し》めつ、緩めつ、声の重味を刎上《はねあ》げて、咽喉《のど》の呼吸を突崩す。寸法を知らず、
前へ
次へ
全10ページ中8ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
泉 鏡花 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング