色《めいしょく》の髪に菫の花の花飾をした踊子クサンチスは、こんな死にをしたのである。
こんな風に一刹那の軽はずみが、厳重な運命の罰を受けたのである。
こんな風にあれ程優しい、あれ程人附合ひの好い、あれ程情の発動の劇しい、あれ程幸福のある性命が、一撃の下に滅されたのである。
翌日飾棚の内にゐるアモレツトの小人形《こにんぎやう》が皆喪のしるしに黒い紗を纏つた。扇は皆半ば畳まれてクレポンで包まれた。オスタアドの寺祭りは中止せられた。
指環や腕環や耳飾に嵌めてある宝石は皆光を曇らせた。
珍奇な香水を盛つてある、細工の手の籠んだ小瓶は、皆自然に栓が抜けて、希臘《グレシア》美人の霊魂を弔ふ為めに、世に稀な薫《かをり》を立てた。アルレスのバジリカ式の寺院を象《かたど》つた、聖トロフイヌスの納骨箱でさへ黄金《こがね》の響を、微かな哭声《こくせい》にして発したのである。
電光の如く速かに悲報が伝へられた。公爵はそれを聞いて云つた。
「ああ。可哀《かはい》い、不行儀な奴め。己はお前のお蔭で、生甲斐があるやうに思つてゐた。己の為めには時間が重苦しい歩き付きをしてならないのだが、あの女と付き合つてゐる間は※[#「日/咎」、第3水準1−85−32]《ひかげ》の移るのを忘れてゐた。さあ。これからはどうして暮したものだらう。己の感情の焔を、氷のやうな冬の息に捧げなくてはならぬのか。ああ。クサンチスや。クサンチスや。己はお前に縛られた奴隷であつたが、その縛《ばく》が解けて、自由を得て見れば、己は自由の為めに泣きたくなつた。」
公爵は夜どほし鬱々と物を案じてゐた。涙を翻《こぼ》すまいと思つて我慢してゐるのに、その涙が頬の上を伝はつて流れた。一旦癒えてゐた昔の創が一つ一つ口を開くのが分かつた。左の足が痛んで来た。夜の明方に、白粉《おしろい》で粧《よそほ》つた、綺麗な首が接ぎ目からころりと落ちた。
青年音楽家はクサンチスの死んだ事を聞くや否や、気を失つて、気が付いて、又気を失つて、とうとう台の上からころがり落ちた。落ちる拍子に、孔雀石《くじやくせき》のインキ壺の角に打つ付かつて、頭が割れて、その儘インキ壺の傍に倒れてゐた。それを、側にゐた素焼の和蘭《オランダ》人が二人で抱き起したのが、丁度公爵の首の落ちたのと同時であつた。和蘭人は二人とも人の好い、腹のふくらんでゐる男である。そしてかう云
前へ
次へ
全13ページ中11ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
森 林太郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング