に可笑《(をか)》しな村童の十四五人、柱に垢をつけながら
神聖なお説教がぽつりぽつりと話されるのを聴いてゐる、
まこと奇妙な墨染の衣、その下では靴音がごそごそとしてゐる。
あゝそれなのに太陽は木々の葉越しに輝いてゐる、
不揃ひな焼絵玻璃《やきゑがらす》の古ぼけた色を透して輝いてゐる。

石は何時でも母なる大地を呼吸してゐる。
さかりがついて荘重に身顫ひをする野原の中には
泥に塗《まみ》れた小石の堆積《やま》なぞ見受けるもので、
重つたるい麦畑の近く、赫土の小径の中には
焼きのまはつた小さな木々が立つてゐて、よくみれば青い実をつけ、
黒々とした桑の樹の瘤《こぶ》や、怒気満々たる薔薇の木の瘤、

百年目毎に、例の美事な納屋々々は
水色か、クリーム色の野呂で以て塗換へられる。
ノートル・ダムや藁まみれの聖人像の近傍に
たとへ異様な聖物はごろごろし過ぎてゐようとも、
蠅は旅籠屋や牛小舎に結構な匂ひを漂はし
日の当つた床からは蝋を鱈腹詰め込むのだ。

子供は家に尽さなければならないことで、つまりその
凡々たる世話事や人を愚鈍にする底の仕事に励まにやならぬのだ。
彼等は皮膚がむづむづするのを忘れて戸外《そと》に出る、
皮膚にはキリストの司祭様が今し効験|顕著《あらたか》な手をば按《お》かれたのだ。
彼等は司祭様には東屋の蔭濃き屋根を提供する
すると彼等は日焼けした額をば陽に晒させて貰へるといふわけだ。

最初《はじめて》の黒衣よ、どらやきの美しく見ゆる日よ、
ナポレオンの形をしたのや小判の形をしたの
或ひは飾り立てられてジョゼフとマルトが
恋しさ余つて舌《べろ》を出した絵のあるものや
――科学の御代にも似合《ふさ》はしからうこれらの意匠――
これら僅かのものこそが最初の聖体拝受の思ひ出として彼等の胸に残るもの。

娘達は何時でもはしやいで教会に行く、
若い衆達から猥《わい》なこと囁かれるのをよいことに
若い衆達はミサの後、それとも愉快な日暮時、よく密会をするのです。
屯営部隊のハイカラ者なる彼等ときては、カフヱーで
勢力のある家々のこと、あしざまに云ひ散らし、
新しい作業服着て、恐ろしい歌を怒鳴るといふ始末。

扨、主任司祭様には子供達のため絵図を御撰定遊ばした。
主任司祭様の菜園に、かの日暮時、空気が遠くの方から
そこはかとなく舞踏曲に充ちてくる時、
主任司祭様には、神様の御禁戒にも拘らず
足の指がはしやぎだすのやふくらはぎがふくらむのをお感じになる……
――夜が来ると、黒い海賊船が金の御空に現れ出ます。

     ※[#ローマ数字2、1−13−22]

司祭様は郊外や豊かな町々の信者達の間から
名も知れぬ一人の少女を撰り出しなされた
その少女の眼は悲しげで、額は黄色い色をしてゐた。
その両親は親切な門番か何かのやうです。
※[#始め二重括弧、1−2−54]聖体拝受のその日に、伝導[#「導」に「(ママ)」の注記]師の中でもお偉い神様は
この少女の額に聖水を、雪と降らしめ給ふであらう。※[#終わり二重括弧、1−2−55]

     ※[#ローマ数字3、1−13−23]

最初の聖体拝受の前日に、少女は病気になりました。
上等の教会の葬式の日の喧噪《(けんさう)》よりも甚だしく
はじめまづ悪寒が来ました、――寝床は味気なくもなかつた、
並《なみ》ならぬ悪寒は繰返し襲つて来ました、※[#始め二重括弧、1−2−54]私は死にます……※[#終わり二重括弧、1−2−55]

恋の有頂天が少女の愚かな姉妹達を襲つた時のやうに、
少女は打萎れ両手を胸に置いたまゝ、熱心に
諸天使や諸所のエス様や聖母様を勘定しはじめました、
そして静かに、なんとも云へぬ喜びにうつとりするのでありました。

神様!……――羅典《(ラテン)》の末期にありましては、
緑の波形《なみがた》ある空が朱《あけ》色の、
天の御胸《みむね》の血に染《し》みた人々の額を潤ほしました、
雪のやうな大きな麻布は、太陽の上に落ちかゝりました!――

現在の貞潔のため、将来の貞潔のために
少女はあなたの『容赦《みゆるし》』の爽々《すがすが》しさにむしやぶりついたのでございますが、
水中の百合よりもジャムよりももつと
あなたの容赦《みゆるし》は冷たいものでございました、おやシオンの女王様よ!

     ※[#「IIII」、82−1]

それからといふもの聖母ははや書物《ほん》の中の聖母でしかなかつた、
神秘な熱も時折衰へるのであつた……
退屈《アンニユイ》や、どぎつい極彩色や年老いた森が飾り立てる
御容姿《みすがた》の数々も貧弱に見え出してくるのであつた、

どことなく穢《(けが)》らはしい貴重な品の数々も
貞純にして水色の少女の夢を破るのであつた、
又脱ぎ捨てられた聖衣の数々、
エス様が裸体をお包みなされたといふ下著をみては吃驚《(びつくり)》するのでありました。

それなのになほも彼女は願ふ、遣瀬なさの限りにゐて、
歔欷《(すすりなき)》に窪んだ枕に伏せて、而も彼女は
至高のお慈悲のみ光の消えざらんやう願ふのであつた
扨|涎《よだれ》が出ました……――夕闇は部屋に中庭に充ちてくる。

少女はもうどうしやうもない。身を動かし腰を伸ばして、
手で青いカーテンを開く、
涼しい空気を少しばかり敷布や
自分のお腹《なか》や熱い胸に入れようとして。

     ※[#ローマ数字5、1−13−25]

夜中目覚めて、窓はいやに白つぽかつた
灯火《ひかり》をうけたカーテンの青い睡気のその前に。
日曜日のあどけなさの幻影が彼女を捉へる
今の今迄|真紅《まつか》な夢を見てゐたつけが、彼女は鼻血を出しました。

身の潔白を心に感じ身のか弱さを心に感じ
神様の温情《みなさけ》をこころゆくまで味ははうとて、
心臓が、激昂《たかぶ》つたりまた鎮まつたりする、夜を彼女は望んでゐました。
そのやさしい空の色をば心に想ひみながらも、

夜《よる》、触知しがたい聖なる母は、すべての若気を
灰色の沈黙《しじま》に浸してしまひます、
彼女は心が血を流し、声も立て得ぬ憤激が
捌《は》け口見付ける強烈な夜《よる》を望んでゐたのです。

扨|夜《よる》は、彼女を犠牲《にへ》としまた配偶となし、
その星は、燭火《(あかり)》手に持ち、見てました、
白い幽霊とも見える仕事着が干されてあつた中庭に
彼女が下り立ち、黒い妖怪《おばけ》の屋根々々を取払ふのを。

     ※[#ローマ数字6、1−13−26]

彼女は彼女の聖い夜《よる》をば厠《(かはや)》の中で過ごしました。
燭火《あかり》の所、屋根の穴とも云ひつべき所に向けて
白い気体は流れてゐました、青銅色の果《み》をつけた野葡萄の木は
隣家《となり》の中庭《には》のこつちをばこつそり通り抜けるのでした。

天窗は、ほのぼの明《あか》る火影《あかり》の核心
窓々の、硝子に空がひつそりと鍍金してゐる中庭の中
敷石は、アルカリ水の匂ひして
黒い睡気で一杯の壁の影をば甘んじて受けてゐるのでありました……

     ※[#ローマ数字7、1−13−27]

誰か恋のやつれや浅ましい恨みを口にするものぞ
また、潔い人をも汚すといふかの憎悪《にくしみ》が
もたらす所為を云ふものぞ、おゝ穢らはしい狂人等、
折も折かの癩が、こんなやさしい肉体を啖《くら》はんとするその時に……

     ※[#ローマ数字8、1−13−28]

さて彼女に、ヒステリックな錯乱がまたも起つて来ますといふと
彼女は目《ま》のあたり見るのです、幸福な悲愁の思ひに浸りつつ、
恋人が真つ白い無数のマリアを夢みてゐるのを、
愛の一夜の明け方に、いとも悲痛な面持《おももち》で。

※[#始め二重括弧、1−2−54]御存じ? 妾《あたし》が貴方を亡くさせたのです。妾は貴方のお口を心を、
人の持つてるすべてのもの、えゝ、貴方のお持ちのすべてのものを
奪つたのでした。その妾は病気です、妾は寝かせて欲しいのです
夜《よ》の水で水飼はれるといふ、死者達の間に、私は寝かせて欲しいのです

※[#始め二重括弧、1−2−54]妾は稚《わか》かつたのです、キリスト様は妾の息吹をお汚しなすつた、
その時妾は憎悪《にくしみ》が、咽喉《のど》までこみあげましたのです!
貴方は妾の羊毛と、深い髪毛に接唇《くちづけ》ました、
妾はなさるがまゝになつてゐた……あゝ、行つて下さい、その方がよろしいのです、

男の方々《かたがた》は! 愛情こまやかな女といふものが
汚い恐怖《おそれ》を感《おぼ》える時は、どんなにはぢしめられ、
どんなにいためられるものであるかにお気付きならない
又貴方への熱中のすべてが不品行《あやまち》であることにお気付きならない!

※[#始め二重括弧、1−2−54]だつて妾の最初の聖体拝受は取行はれました。
妾は貴方の接唇《くちづけ》を、お受けすることは出来ません、
妾の心と、貴方がお抱きの妾のからだは
エス様の腐つた接唇でうよ/\してます!※[#終わり二重括弧、1−2−55]

     ※[#ローマ数字9、1−13−29]

かくて敗れた魂と悲しみ悶える魂は
キリストよ、汝が呪詛の滔々と流れ流れるを感ずるのです、
――男等は、汝が不可侵の『憎悪』の上に停滞《とどま》つてゐた、
死の準備のためにとて、真正な情熱を逃れることにより、

キリストよ! 汝永遠の精力の掠奪者、
父なる神は二千年もの間、汝が蒼白さに捧げしめ給うたといふわけか
恥と頭痛で地に縛られて、
動顛したる、女等のいと悲しげな額をば。
[#改ページ]

 酔ひどれ船


私は不感な河を下つて行つたのだが、
何時しか私の曳船人等は、私を離れてゐるのであつた、
みれば罵り喚く赤肌人《あかはだびと》等が、彼等を的《まと》にと引ツ捕へ、
色とりどりの棒杭に裸かのままで釘附けてゐた。

私は一行の者、フラマンの小麦や英綿《えいめん》の荷役には
とんと頓着してゐなかつた
曳船人等とその騒ぎとが、私を去つてしまつてからは
河は私の思ふまま下らせてくれるのであつた。

私は浪の狂へる中を、さる冬のこと
子供の脳より聾乎《ぼつ》として漂つたことがあつたつけが!
怒濤を繞《(めぐ)》らす半島と雖《(いへど)》も
その時程の動乱を蒙《う》けたためしはないのであつた。

嵐は私の海上に於ける警戒ぶりを讃歎した。
浮子《うき》よりももつと軽々《かろがろ》私は浪間に躍つてゐた
犠牲者達を永遠にまろばすといふ浪の間に
幾夜ともなく船尾《とも》の灯《ひ》に目の疲れるのも気に懸けず。

子供が食べる酸い林檎よりもしむみりと、
緑の水はわが樅の船体に滲むことだらう
又|安酒《やすざけ》や嘔吐の汚点《しみ》は、舵も錨も失せた私に
無暗矢鱈に降りかかつた。

その時からだ、私は海の歌に浴した。
星を鏤《(ちりば)》め乳汁のやうな海の、
生々《なま/\》しくも吃水線は蒼ぐもる、緑の空に見入つてあれば、
折から一人の水死人、思ひ深げに下つてゆく。

其処に忽ち蒼然色《あをーいいろ》は染め出され、おどろしく
またゆるゆると陽のかぎろひのその下《(もと)》を、
アルコールよりもなほ強く、竪琴よりも渺茫《(べうばう)》と、
愛執のにがい茶色も漂つた!

私は知つてゐる稲妻に裂かれる空を竜巻を
打返す浪を潮流を。私は夕べを知つてゐる、
群れ立つ鳩にのぼせたやうな曙光《あけぼの》を、
又人々が見たやうな気のするものを現に見た。

不可思議の畏怖《おそれ》に染《し》みた落日が
紫の長い凝結《こごり》を照らすのは
古代の劇の俳優か、
大浪は遠くにはためき逆巻いてゐる。

私は夢みた、眩いばかり雪降り積つた緑の夜を
接唇《くちづけ》は海の上にゆらりゆらりと立昇り、
未聞の生気は循環し
歌ふがやうな燐光は青に黄色にあざやいだ。

私は従つた、幾月も幾月も、ヒステリックな
牛小舎に似た大浪が暗礁を突撃するのに、
もしもかの光り耀《かゞよ》ふマリアの御足《みあし》が
お望みとあらば太洋に猿轡《(さるぐつわ)》かませ給《たま》ふ
前へ 次へ
全9ページ中3ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
ランボー ジャン・ニコラ・アルチュール の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング