月を看たことを言ひ、後の作は茶店で酒を飲んだことを言ふ。彼の七八に「手掃蒼苔踞石上、松陰徐下棹郎歌」と云つてある。当時のお茶の水には多少の野趣があつたらしい。此《これ》の頷聯《がんれん》に「旗亭敲戸携樽至、茶店臨川移榻来」と云つてある。料理屋で酒肴を買ひ調へて、川端の茶店に持つて往つて飲んだのではなからうか。
蘭軒が茶山とお茶の水で月を看た後九日にして、八月二十五日に蘭軒の嫡子|榛軒《しんけん》が生れた。小字《をさなゝ》は棠助《たうすけ》である。後良安、一安、長安と改めた。名は信厚《しんこう》、字《あざな》は朴甫《ぼくほ》となつた。
分家伊沢の伝ふる所に従へば、榛軒は厚朴《こうぼく》を愛したので、名字号皆義を此木に取つたのだと云ふ。厚朴の木を榛と云ふことは本草別録に見え、又|急就篇《きふしゆへん》顔師古《がんしこ》の註にもある。又門人の記する所に、「植厚朴、参川口善光寺、途看于花戸、其翌日持来植之」とも云つてある。しかしわたくしの考ふる所を以てすれば、蘭軒は子に名づくるに厚《こう》を以てし重《ちよう》を以てした。これは初め必ずしも木の名ではなかつたであらう。紀異録に「既懐厚朴之才、宜典従容之職」と云つてある。名字は或は此より出でたのではなからうか。さて木名に厚朴があるので、此木は愛木となり、又榛軒の号も出来たかも知れない。厚朴は植学名マグノリア和名ほほの木又ほほがしはで、その白い大輪の花は固より美しい。榛軒は父蘭軒が二十八歳、母飯田氏益が二十二歳の時の子である。
茶山は其後九月中江戸にゐて、十月十三日に帰途に上つた。帰るに先《さきだ》つて諸家に招かれた中に古賀精里の新に賜つた屋敷へ、富士を見に往つたなどが、最も記念すべき佳会であつただらう。精里の此邸宅は今の麹町富士見町で、陸軍軍医学校のある処である。地名かへる原を取つて、精里は其楼を復原《ふくげん》と名づけた。茶山は江戸にゐた間、梅雨を中に挾んで、曇勝な日にのみ逢つてゐたので、此日に始て富士の全景を看た。「博士新賜宅。起楼向※[#「厂+垂」、7巻−54−上−6]※[#「厂+義」、7巻−54−上−6]。亦恨落成後。未逢雲雨披。忽爾飛折簡。置酒招朋儕。新晴無繊翳。秋空浄瑠璃。芙蓉立其中。勢欲入座来。(中略。)我留過半載。此観得已稀。」茶山の喜想ふべきである。
十月十三日に茶山は阿部|正精《まさきよ》に扈随《こずゐ》して江戸を発した。「朝従熊軾発城東。海旭添輝儀仗雄。十月牢晴春意早。懸知封管待和風。」これが「晨出都邸」の絶句である。十一月五日に備中国の境に入つて、「入境」の作がある。此篇と前後相呼応してゐる。「熊車露冕入郊関。児女扶携挾路看。兵衛一行千騎粛。和風満地万人歓。」
その二十八
文化二年には蘭軒の集に「乙丑元日」の七律がある。両聯は措いて問はない。起二句に「素琴黄巻未全貧、朝掃小斎迎早春」と云つてある。未だ全く貧ならずは正直な告白で、とにもかくにも平穏な新年を迎へ得たものと見られる。結二句には二十九歳になつた蘭軒が自己の齢《よはひ》を点出してゐる。「歓笑優遊期百歳、先過二十九年身」と云ふのである。
七月十五日に蘭軒は木村|文河《ぶんか》と倶に、お茶の水から舟に乗つて、小石川を溯つた。此等の河流も今の如きどぶでは無かつただらう。三絶句の一に、「墨水納涼人※[#「騰」の「馬」に代えて「貝」、第3水準1−92−27]有、礫川吾輩独能来」と云つてある。墨水の俗を避け、礫川《れきせん》の雅に就いたのである。
茶山の事は蘭軒の懐に往来してゐたと見えて、「秋日寄懐菅先生」の七律がある。「去年深秋君未回。賞遊吾毎侍含杯。菅公祠畔随行野。羅漢寺中共上台。飛雁遙書雖易達。畳雲愁思奈難開。機中錦字若無惜。幸織満村黄葉来。」蘭軒は前年茶山の江戸にゐた間、始終附いて歩いて少酌の相手をしたと見える。詩は題して置かなかつたが、亀井戸の天満宮に詣でた。本所の五百羅漢をも訪うたのである。結では黄葉夕陽村舎の主人《あるじ》に手紙の催促がしてある。
然るに蘭軒の催促するを須《ま》たず、茶山は丁度此頃手紙を書いた。即ち八月十三日の書で、前に引いた所のものが是である。「私も秋へなり、蠢々《しゆん/\》とうごき出候而状ども認候、御内上《おんうちうへ》様、おさよどのへ宜奉願上候、(中略)江戸は今年気候不順に御坐候よし、御病気いかゞ御案じ申候。」此に前年を追懐した数句があつて、末にかう云つてある。「今年《こんねん》は水辺《すゐへん》へ出可申心がけ候処、昨日より荊妻|手足痛《てあしいたみ》(病気でなければよいと申候)小児|菅《くわん》三|狂出候而《くるひいでそろて》どこへもゆかれぬ様子也、うき世は困りたる物也、前書|委《くはしく》候へば略し候、以上。」
茶山がコムプリマンを託した御内上様が飯田氏益であることは明である。「おさよどの」の事は注目に値する。二十余通の茶山の書に一としておさよどのに宜しくを忘れたのは無い。後年の書には「おさよどのに申候、(中略)御すこやかに御せわなさるべく候」とも云つてある。
さよは蘭軒の側室である。分家伊沢の家乗には、蘭軒に庶出の子女のあつたことが載せてあるのみで、側室の誰なるかは記して無い。只先霊名録の蘭軒庶子|女《ぢよ》の下に母佐藤氏と註してあるだけである。武蔵国葛飾郡小松川村の医師佐藤氏の女が既に狩谷※[#「木+夜」、第3水準1−85−76]斎の生父に嫁し、後又同家の女が蘭軒の二子柏軒の妾《せふ》となる。此蘭軒の妾も亦同じ家から出たのではなからうか。其名のさよをば、わたくしは茶山の簡牘《かんどく》中より始て見出した。要するに側室は佐藤氏さよと云つたのである。
既に云つた如くに、茶山の蘭軒との交《まじはり》は、前年文化紀元よりは古さうであるが、さよを識つてゐたことも亦頗る古さうである。想ふに早く足疾ある蘭軒は介抱人がなくてはかなはなかつたのであらう。此年の如きも詩集に一病字をだに留めぬのに、茶山は病気みまひを言つてゐる。上《かみ》に引いた文の前に、猶「春以来御入湯いかゞ」の句もある。後年の自記に、阿部家に願つて、「湯島天神下|薬湯《やくたう》へ三|廻《めぐり》罷越《まかりこす》」と云ふことが度々ある。此入湯の習慣さへ既に此時よりあつたものと見える。介抱人がなくてはならなかつた所以《ゆゑん》であらう。
書中の手足痛《しゆそくつう》に悩む「荊妻」は、茶山の継室|門田《もんでん》氏、菅三は仲弟猶右衛門の子要助の子三郎|維繩《ゐじよう》で、茶山の養嗣子である。
その二十九
此年文化二年十月二十四日に、蘭軒は孝経一部を手写した。二子常三郎の生れたのは此日である。孝経の末《すゑ》に下《しも》の文がある。「文化乙丑小春廿四日、据毛本鈔矣、斯日巳刻児生、其外祖父飯田翁(自註、名信方、字休庵)与名曰常三郎、恬。」常三郎は後父に先《さきだ》つこと四十五日にして早世する、不幸なる子である。
頼家に於て山陽が謹慎を免され、門外に出ることゝなつたのは、此年五月九日である。
此年蘭軒は二十九歳、妻益は二十三歳であつた。蘭軒の二親《ふたおや》六十二歳の信階、五十六歳の曾能《その》も猶倶に生存してゐたのである。
文化三年は蘭軒が長崎へ往つた年である。蘭軒が能く此旅を思ひ立つたのを見れば、当時足疾は猶軽微であつたものと察せられる。※[#「くさかんむり/姦」、7巻−56−下−13]斎《かんさい》詩集に往路の作六十三首を載せてゐる外、集中に併せ収めてある「客崎詩稿」の詩三十六首がある。又別に「長崎紀行、伊沢信恬撰」と題した自筆本一巻がある。墨附三十四枚の大半紙写本で、「伊沢氏酌源堂図書記」「森氏」の二朱印がある。格内毎半葉十二行、行十八字乃至二十二字である。此書も亦、彼詩集と同じく、富士川游さんの儲蔵する所となつてゐる。
蘭軒の長崎行は、長崎奉行の赴任する時に随行したのである。長崎奉行は千石高で、役料四千四百二俵を給せられた。寛永前は一人を置かれたが、後二人となり三人となり四人となり、文化頃には二人と定められてゐた。文化二年に職にゐたのは、肥田豊後守|頼常《よりつね》、成瀬|因幡守正定《いなばのかみまささだ》であつた。然るに肥田頼常が文化三年正月に小普請奉行に転じ、三月に曲淵和泉守景露《まがりぶちいづみのかみけいろ》がこれに代つた。蘭軒は此曲淵景露の随員となつて途に上つたのである。序に云ふが、徳川実記は初め諸奉行の更迭を書してゐたのに、経済雑誌社本の所謂《いはゆる》続徳川実記に至つては、幕府末造の編纂に係る未定稿であるから、記載極て粗にして、肥田曲淵の交代は全く闕けてゐる。今武鑑に従つて記することにした。
蘭軒略伝には蘭軒は榊原|主計頭《かぞへのかみ》に随つて長崎に往つたと云つてある。文化中の分限帳を閲《けみ》するに、「榊原主計、三百石、かがやしき」としてある。しかし文化三年の役人武鑑はこれを載せない。按ずるに榊原主計は当時無職の旗本であつたであらう。此榊原が曲淵の一行中に加はつてゐたかどうかは不明である。
蘭軒は五月十九日に江戸を発した。紀行に曰く。
「文化丙寅五月十九日、長崎|撫院《ぶゐん》和泉守曲淵公に従て東都を発す。巳時板橋に到て公|小休《こやすみ》す。家大人《かたいじん》ここに来て謁見せり。余|小茶店《せうちやてん》にあり。頼子善《らいしぜん》送て此に到る。午後駅を出て小豆沢《あづさは》村にいたる。小民《せうみん》勘左衛門の園中一根八竿の竹あり。高八尺|許《きよ》、根囲《ねのめぐり》八寸許の新竹也。二里八丁蕨駅、一里八丁浦和駅、十一里十二丁大宮駅。亀松屋弥太郎の家に宿す。此日暑甚し。行程八里許。」
蘭軒の父信階は板橋で曲淵を待ち受けて謁見したものと見える。
頼子善、名は遷《せん》、竹里《ちくり》と号した。蘭軒を板橋迄見送つた。富士川さんは「子善は蘭軒の家に寓してゐたのではなからうか」と云ふ。或はさうかも知れない。此人の山陽の親戚であることは略《ほゞ》察せられるが、其詳なることは知れてゐない。
わたくしはこれを頼家の事に明い人々に質《たゞ》した。木崎好尚《きざきかうしやう》さんは頼遷は即頼公遷であらうと云ふ。公遷号は養堂、通称は千蔵である。山陽の祖父又十郎|惟清《これきよ》の弟伝五郎|惟宣《これのぶ》の子である。坂本|箕山《きざん》さんも亦、頼綱《らいかう》の族であらうと云ふ。綱、字は子常《しじやう》、号は立斎《りつさい》、通称は常太《つねた》で、公遷の子である。
幸にしてわたくしの近隣には、山陽の二子|支峰《しほう》の孫久一郎さんの姻戚熊谷|兼行《かねゆき》さんが住んでゐるから、頼家に質して貰ふことにして置いたが、未だ其答に接せない。
※[#「くさかんむり/姦」、7巻−58−下−2]斎詩集には「到板橋駅作」がある。「生来未歴旅程遐。此日真堪向客誇。三百里余瓊浦道。従今不復井中蛙。」
その三十
旅行の第二日は文化三年五月二十日である。紀行に曰く。「廿日卯時に発す。二里八丁上尾駅、一里桶川駅、一里卅町鴻の巣駅。午時《うまのとき》吹上堤を過ぐ。左は林近く田野も甚ひろからず。荒川の流遠くより来る。右は山林遠く田野至て濶く、溝渠縦横|忍城《をしじやう》樹間に隠顕して、遠黛《ゑんたい》城背に連続す。四里八丁熊谷駅。絹屋新平の家に投宿す。時正に申なり。蓮生山熊谷寺《れんしやうざんゆうこくじ》に詣《いた》り、什物《じふもつ》を看むことを乞ふ不許《ゆるさず》。碑図末に附す。此日炎暑昨日より甚し。行程九里|許《きよ》。」吹上堤を過ぐの下《しも》に、「吹上堤一に熊谷堤ともいふ」と註してある。
詩集に「熊谷堤」三首がある。其一。「熊谷長堤行且休。荒川遠出鬱林流。漁歌一曲蒹葭底。只見※[#「竹かんむり/高」、第3水準1−89−70]尖不見舟。」其二。「十里青田平似筵。濃烟淡靄共蒼然。遠村尽処山城見。粉※[#「土へん+楪のつくり」、第4水準2−4−94]樹間断又連。」其三。「無数連山映夕陽。如浪起来如黛長。轎夫顧我揚※[#「竹かんむり
前へ
次へ
全114ページ中9ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
森 鴎外 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング