にして兄の前に進み、諫めて云つた。人には気血動くの年がある。霊枢年忌の論は恰も我俗に所謂厄年と符してゐる。兄上は今年其時に当つてをられる。聞けば矢の倉の発会に酔《ゑひ》に乗じて争論せられたさうである。是は気血動くの致す所である。願はくは深く自ら※[#「にんべん+敬」、第3水準1−14−42]《いまし》めて過を弐《ふたゝ》びせられぬやうにと云つた。そして霊枢を開いて「陰陽二十五人篇」を読んだ。
榛軒は弟の面を凝視すること良《やゝ》久しく、言はむと欲する所を知らざるものの如くであつた。それは柏軒にして此|言《こと》をなすことを予期せなんだからである。
柏軒は幼時好学を以て称せられてゐた。然るに漸く長じて放縦になり、学業を荒棄し、父兄の戒飭《かいちよく》を受けて改めなかつた。榛軒が柏軒に諫めらるることを予期せなんだ所以である。
既にして榛軒は思ふ所あるが如くにして云つた。弟、善く言つてくれた。己は言ふ所の事の是非を思つて、これを言ふことの不可なるには思ひ到らなかつた。その持つて来た霊枢を己に譲つてくれい。是は永く忠言を記して忘れぬためだ。己は又お前に此霊枢を贈つて報とする。
言ひ畢《をは》つて架上の書を取つて柏軒に与へた。同じく是れ霊枢の一書であるが、父蘭軒の手校本である。
柏軒の退いた後、榛軒は折簡して諸友を招いた。書中には、僕の家に慶事あり、諸君と喜を同じうせむと欲す云云の語があつた。
その百八十三
わたくしは松田氏の云ふ所の柏軒立志の事を以て、此年文政十一年正月の下に繋《か》くべきものとした。わたくしは先づ柏軒が兄榛軒を諫めたことを語つた。榛軒が多紀※[#「くさかんむり/(匚<(たてぼう+「亞」の中央部分右側))」、第4水準2−86−13]庭《たきさいてい》の家に於て、被酒《ひしゆ》して人と争つたのを聞き、霊枢年忌の文を引いて諫めたのである。榛軒は諫を納れ、弟の持ち来つた霊枢を乞ひ得て、弟に授くるに父蘭軒の手づから校する所の霊枢を以てした。
尋で榛軒は諸友を招いて宴を開き、柏軒をして傍《かたはら》に侍せしめ、衆に告げて云つた。今日諸君の賁臨《ひりん》を煩はしたのは、弊堂に一の大いに喜ぶべき事があつて、諸君に其慶を分たむがためである。家弟|信重《のぶしげ》は此両三年行に検束なく、学業共に廃してゐた。然るに今春わたくしが※[#「くさかんむり/(匚<(たてぼう+「亞」の中央部分右側))」、第4水準2−86−13]庭先生の発会の日に当つて、飲酒量を踰《こ》え、無用の言説を弄した。信重は霊枢を引いてわたくしを諫めてくれた。わたくしは其切直の言を聞いて、始て信重が志操の疇昔に殊なるを知つた。之子《このし》の前途にはもはや憂慮すべきものが無い。わたくしは諸君と共に刮目して他年の成功を待たうとおもふ。
柏軒はこれを聞いて、汗出でて背《そびら》に浹《とほ》つた。此日の燕集が何のために催されたかは、その毫も測り知らざる所であつた。柏軒は此より節を折つて書を読んだと云ふのである。
柏軒は後|屡《しば/″\》人に語つて、「己は少《わか》い時無頼漢であつた」と云つた。志気豪邁にして往々細節を顧みなかつたのださうである。然るに一朝|擢《ぬきん》でられて幕府の医官となり、法眼に叙せられ、閣老阿部正弘の大患に罹るに及んでは、単身これが治療に任じ、外間謗議の衝に当つた。全く是れ榛軒が激※[#「厂+萬」、第3水準1−14−84]《げきれい》の賜であつた。
此事は独り松田氏が聞き伝へてゐるのみではなく、渋江保さんの如きも母|五百《いほ》に聞いて知つてゐる。しかしその何《いづ》れの年にあつたかを詳《つまびらか》にしない。或は蘭軒歿後の事だとも云ふ。わたくしは敢て其時を推窮して戊子の正月とした。按ずるに蘭軒の歿前一二年間の事は、口碑に往々伝へて歿後の事とせられてゐる。彼榛軒|合※[#「丞/巳」、7巻−359−上−9]《がふきん》の時の如きもさうである。榛軒が弟を激※[#「厂+萬」、第3水準1−14−84]した時も亦此類ではなからうか。
然らばわたくしが戊子とするのは何に拠るか。わたくしは霊枢の文に就いて考ふるのである。柏軒は兄を諫むるに霊枢の「陰陽二十五人篇」を引いた。二十五人とは金木水火土の五形を立し、其五色を別つて二十五人とする。木形に上角《しやうかく》、大角、左角、※[#「金+大」、第3水準1−93−3]角《ていかく》、判角あり、火形に上徴《しやうちよう》、質徴、少徴、右徴、質判《しつはん》あり、土形に上宮《しやうきゆう》、大宮、加宮、少宮、左宮あり、金形に上商《しやうしやう》、※[#「金+大」、第3水準1−93−3]商《ていしやう》、左商、大商、少商あり、水形に上羽《しやうう》、大羽、少羽、衆、桎《ちつ》がある。西洋の古い病理にタンペラマンを分つ類である。そして所謂年忌は形と色《しよく》との相応せざるより生ずる。「十六歳。二十五歳。三十四歳。四十三歳。五十二歳。六十一歳。皆人之太忌。不可不自守也。感則病行。失則憂矣。当此之時。無為姦事。是謂年忌。」試に榛軒の年歯を以てこれに配するに、其十六、二十五、三十四、四十三、五十二、六十一は文政己卯、戊子、天保丁酉、弘化丙午となる。そして安政乙卯の五十二は歿後四年、元治甲子の六十一は歿後十二年となる。按ずるに文政己卯は柏軒|甫《はじめ》て十歳で、藩主の賞詞を蒙つた直前である。是は蚤《はや》きに失する。天保丁酉は柏軒が既に二十八歳になつてゐる。その学に志した時が二十前後であつたと云ふに契《かな》はない。是は晩《おそ》きに失する。柏軒が兄を諫め、榛軒が弟を奨《はげ》ました時は文政戊子ならざることを得ぬのである。
榛軒詩存に「贈柏軒」の七絶がある。題下に「柏軒来諫過酒」と註してある。或は此時の作ではなからうか。詩存は富士川游さんの所蔵の写本である。惜むらくは編年でないので、「贈柏軒」の詩の如きも、何れの年に成つたかを知ることが出来ない。詩は思ふ所あつて略する。
その百八十四
此年文政十一年二月には、詩会が上野仙駕亭に催された。其日は十三日であつた。蘭軒は宿題「城門春望」、席上題「新闢小園」の七律各一首、「席上次森立夫韻」の七絶一首を獲た。わたくしは此に其絶句のみを録する。「世路風塵不耐多。池亭相値聴高歌。無端破得胸中悪。漫把※[#「角+光」、第3水準1−91−91]船巻酒波。」枳園立之《きゑんりつし》は此年二十二歳、稍《やゝ》頭角を露《あらは》した時であつただらう。
蘭軒の門人等が「蘭軒医話」を著録したのは此|比《ころ》の事であつたらしい。此書は其筆授者に従つて異同がある。山田|椿町《ちんてい》の校本には「附録一巻」があつて、此二月十四日の識語がある。椿町は当時二十一歳、枳園より少《わか》きこと一歳であつた。椿町又椿庭に作る。名は業広《げふくわう》、通称は昌栄《しやうえい》である。
詩集に二月の詩と三月の詩との間に「送金子正蔵帰省加賀」の七律がある。加賀の金子正蔵の事は他に所見が無い。「征馬驕春立柳辺。暫時此別不悵然。信山雲擁羊腸路。越海濤涵鵬翼天。帰装頼将裁錦巧。高堂兼作舞衣鮮。重来有約君休背。新著期成書廿篇。」末句の下に「生註荀子故及之]の註がある。題に帰省と云ひ、詩に第六句があるを見れば、金子は故郷に親があつた。
三月の詩会は十九日に千駄木村|植緑園《しよくりよくゑん》に催された。宿題は「題嵐山図」、席上題は「山村春晩」で、蘭軒は七絶各二を作つた。詩は略する。
植緑園の詩会の次に、集は幕府医官岡某の宴を載せてゐる。引に云く。「清明前一日。岡医官台北別墅迎飲。余語医官命信恬陪侍。臥病不能従。岡君有詩。恭次芳韻奉呈。」岡某は上野の北に別荘があつて、宴はそこに開かれた。蘭軒は余語古庵の紹介に由つて招かれたが、病を以て辞した。そして主人の詩に次韻して贈つた。詩は五律である。今省く。
武鑑を検するに、当時岡氏は父子共に西丸に勤めてゐた。父は「岡了節法眼、奥御医師三百五十石、本郷大根畑」、子は「岡了允法眼、父了節」と記してある。余語古庵の名は寄合医師中に見えてゐる。
四月六日には蘭軒が杜鵑花《つつじ》を百々桜顛《とゞあうてん》の家に賞した。同遊者は榛軒、柏軒、山室士彦《やまむろしげん》、石坂|白卿《はくけい》であつた。百々桜顛、名は篤《とく》、字《あざな》は敬甫《けいほ》、後年|屡《しば/″\》榛軒、門田《もんでん》朴斎等と往来した形迹がある。海内偉帖《かいないゐてふ》に「福山藩中」と註してある。杜鵑花は其父の栽ゑた木であつた。山室は茶山集の詩に、「病中七夕山室子彦、河村士郁来」の七律があつて、其第四に「偶有台中二妙尋」と云つてある。若し士彦と子彦とを同じだとすると、此人は四年前に備後にゐたこととなる。石坂は未だ考へない。「四月六日、百々桜顛宅集、園有杜鵑花数株、其先人所栽、与山室士彦、石坂白卿及厚重二児賦。深園雨過緑陰重。更見杜鵑花稍※[#「禾+農」、第4水準2−83−8]。都是君家遺愛樹。灌培不改旧時容。」
十三日に蘭軒は詩会を横田雪耕園《よこたせつかうゑん》に催した。宿題は「題江島石壁」席上題は「卯飲」で、蘭軒の作は彼に七絶一、此に三がある。「卯飲」の一に「卯飲解酲有何物、売来蛤蜊過門渓」の句があつて、「売蛤漢自行徳浦来、毎在日未出時」と註してある。売蛤者《ばいかふしや》の行徳《ぎやうとく》より来ることは、今も猶昔のごとくなりや否や。
その百八十五
此年文政十一年五月の詩会は酌源堂《しやくげんだう》に於て催された。宿題は「採薬」で、蘭軒は「倣薬名詩体」の五律を作つた。「採薬遇天晴。青籃掛杖行。途平蓬野濶。苔滑石橋横。林薄荷※[#「金+纔のつくり」、第3水準1−93−44]入。池塘洗艸清。吾家間事業。不是学長生。」第一には天精《てんせい》がある。天精は地骨皮《ちこつひ》の別名である。晴は精と通ずる。第二には藍がある。籃藍は相通《さうつう》である。第三には萍《へい》がある。平は萍と通ずる。第四には滑石《くわつせき》がある。第五に薄荷《はくか》がある。第六に※[#「くさかんむり/倩」、7巻−362−上−9]草《せんさう》がある。洗※[#「くさかんむり/倩」、7巻−362−上−10]は相通である。第七に五加《ごか》がある。五加と吾家とは音通である。第八に長生がある。長生は※[#「羌+ム」、第3水準1−90−28]活《きやうくわつ》の別名である。
五月と六月との詩会の間に、「竹酔日草堂小集」の作がある。題は「梅雨新晴」で、蘭軒は七律一を作つた。
六月の詩会は仙歌亭に於て十三日に催された。仙歌亭は恐くは上野仙駕亭であらう。宿題は無い。席上題は「池亭観蓮」で、蘭軒に七絶一がある。其次に山室士彦を送る詩があつて、「与諸君同池亭看蓮、時山室兄将還郷、乃奉呈」と題してある。想ふに仙歌亭の宴が祖筵を兼ねてゐたのであらう。「荷花万頃競嬌※[#「女+堯」、第4水準2−5−82]。筆硯杯盤香気飄。詞賦君裁雲錦色。携帰宜向故園驕。」
六月と七月との詩の間に、「賜題」と註した二首の詩がある。題は「放螢」、「摘枇杷」で、阿部|正寧《まさやす》の賜ふ所であらう。蘭軒は七絶各一を作つた。別に「侍筵賜題并韻」と註した一首がある。題は「池辺納涼」で、蘭軒は五絶一を作つた。此三首の次に尚「題坡仙赤壁図」の七絶一がある。
七月十五日に「七月既望即事」の詩がある。「露蕉風竹影婆娑。又是良宵病裏過。江上泛舟看月客。詩思飲興百東坡。」
七月と八月との詩の間に、「送山村士彦帰福山」、「恭次高韻、時駕将帰藩」の二詩がある。
山村は恐くは山室の誤であらう。詩は一|韻到底《ゐんたうてい》の五古で、其中に就いて士彦の身上の事二三を知ることが出来る。士彦の福山藩士なることは、独り題に「帰福山」と云ふより推すべきのみでは無い。「我藩士彦君。温性而雄志。」士彦は寛政十一年生で、戊子には三十歳であつた。「君劣卅平頭。少於吾廿二。」士彦は曾て菅茶山の塾にゐて、後に藤某《とうぼう》の門に
前へ
次へ
全114ページ中59ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
森 鴎外 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング