く、神聖なる場面と関聯し、橿原《かしはら》の畝火《うねび》の山というように、橿の木がそのあたり一帯に茂っていたものと見て、そういうことを種々念中に持ってこの句を味うこととしていた。考頭注に、「このかしは神の坐所の斎木《ゆき》なれば」云々。古義に、「清浄なる橿といふ義なるべければ」云々の如くであるが、私は、大体を想像して味うにとどめている。
 さて、上の句の訓はいろいろあるが、皆あまりむずかしくて私の心に遠いので、差向き真淵訓に従った。真淵は、「円(圓)」を「国(國)」だとし、古兄※[#「低のつくり」、第3水準1−86−47]湯気《コエテユケ》だとした。考に云、「こはまづ神武天皇紀に依《よる》に、今の大和国を内つ国といひつ。さて其内つ国を、こゝに囂《サヤギ》なき国と書たり。同紀に、雖辺土未清余妖尚梗而《トツクニハナホサヤゲリトイヘドモ》、中洲之地無風塵《ウチツクニハヤスラケシ》てふと同意なるにて知《しり》ぬ。かくてその隣とは、此度は紀伊国を差《さす》也。然れば莫囂国隣之の五字は、紀乃久爾乃《キノクニノ》と訓《よむ》べし。又右の紀に、辺土と中州を対《むかへ》云《いひ》しに依ては、此五字を外《ト》つ国のとも訓べし。然れども云々の隣と書しからは、遠き国は本よりいはず、近きをいふなる中に、一国をさゝでは此哥《このうた》にかなはず、次下に、三輪山の事を綜麻形と書なせし事など相似たるに依ても、猶《なほ》上の訓を取るべし」とあり、なお真淵は、「こは荷田大人《かだのうし》のひめ哥《うた》也。さて此哥の初句と、斉明天皇紀の童謡《ワザウタ》とをば、はやき世よりよく訓《ヨム》人なければとて、彼童謡をば己に、此哥をばそのいろと荷田[#(ノ)]信名《のぶな》[#(ノ)]宿禰《すくね》に伝へられき。其後多く年経て此訓をなして、山城の稲荷山の荷田の家に問《とふ》に、全く古大人の訓に均《ひと》しといひおこせたり。然れば惜むべきを、ひめ隠しおかば、荷田大人の功も徒《いたづら》に成《なり》なんと、我友皆いへればしるしつ」という感慨を漏らしている。書紀垂仁天皇巻に、伊勢のことを、「傍国《かたくに》の可怜国《うましくに》なり」と云った如くに、大和に隣った国だから、紀の国を考えたのであっただろうか。
 古義では、「三室《みもろ》の大相土見乍湯家《ヤマミツツユケ》吾が背子がい立たしけむ厳橿が本《もと》」と訓み、
前へ 次へ
全266ページ中11ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
斎藤 茂吉 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング