、水や雨雪を支配する神である。一首の意は、陛下はそうおっしゃいますが、そちらの大雪とおっしゃるのは、実はわたくしが岡の※[#「靈」の「巫」に代えて「龍」、第3水準1−94−88]神に御祈して降らせました雪の、ほんの摧《くだ》けが飛ばっちりになったに過ぎないのでございましょう、というのである。御製の御|揶揄《やゆ》に対して劣らぬユウモアを漂わせているのであるが、やはり親愛の心こまやかで棄てがたい歌である。それから、御製の方が大どかで男性的なのに比し、夫人の方は心がこまかく女性的で、技巧もこまかいのが特色である。歌としては御製の方が優るが、天皇としては、こういう女性的な和え歌の方が却って御喜になられたわけである。
○
[#ここから5字下げ]
我《わ》が背子《せこ》を大和《やまと》へ遣《や》ると小夜《さよ》更《ふ》けてあかとき露《つゆ》にわが立《た》ち霑《ぬ》れし 〔巻二・一〇五〕 大伯皇女
[#ここで字下げ終わり]
大津皇子《おおつのみこ》(天武天皇第三皇子)が窃《ひそ》かに伊勢神宮に行かれ、斎宮|大伯皇女《おおくのひめみこ》に逢われた。皇子が大和に帰られる時皇女の詠まれた歌である。皇女は皇子の同母姉君の関係にある。
一首は、わが弟の君が大和に帰られるを送ろうと夜ふけて立っていて暁の露に霑れた、というので、暁は、原文に鶏鳴露《アカトキツユ》とあるが、鶏鳴《けいめい》(四更|丑刻《うしのこく》)は午前二時から四時迄であり、また万葉に五更露爾《アカトキツユニ》(巻十・二二一三)ともあって、五更《ごこう》(寅刻《とらのこく》)は午前四時から六時迄であるから、夜の更《ふけ》から程なく暁《あかとき》に続くのである。そこで、歌の、「さ夜ふけてあかとき露に」の句が理解出来るし、そのあいだ立って居られたことをも示して居るのである。
大津皇子は天武天皇崩御の後、不軌《ふき》を謀ったのが露《あら》われて、朱鳥《あかみとり》元年十月三日死を賜わった。伊勢下向はその前後であろうと想像せられて居るが、史実的には確かでなく、単にこの歌だけを読めば恋愛(親愛)情調の歌である。併し、別離の情が切実で、且つ寂しい響が一首を流れているのをおもえば、そういう史実に関係あるものと仮定しても味うことの出来る歌である。「わが背子」は、普通恋人または夫《おっと》のことをいうが、この場
前へ
次へ
全266ページ中52ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
斎藤 茂吉 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング