tの一部が光において殘るすべての頂に勝ちゐたるを見たり 一二一―一二三
またたとへば、フェトンテのあつかひかねし車の轅《ながえ》の待たるゝ處はいと強く燃え、そのかなたこなたにては光衰ふるごとく 一二四―一二六
かの平和の焔章旗《オリアヒアムマ》は、その中央《たゞなか》つよくかゞやき、左右にあたりて焔一樣に薄らげり 一二七―一二九
しかしてかの中央《たゞなか》には、光も技《わざ》も各異なれる千餘の天使、翼をひらきて歡び舞ひ 一三〇―一三二
凡《すべ》ての聖者達の目の悦びなりし一の美、かれらの舞ふを見歌ふを聞きてほゝゑめり 一三三―一三五
われたとひ想像におけるごとく言葉に富むとも、その樂しさの萬分一《まんぶいち》をもあえて述ぶることをせじ 一三六―一三八
ベルナルドは、その燃ゆる愛の目的《めあて》にわが目の切《せち》に注がるゝを見て、己が目をもいとなつかしげにこれにむけ 一三九―一四一
わが目をしていよ/\見るの願ひに燃えしむ 一四二―一四四
[#改ページ]
第三十二曲
愛の目を己が悦びにとめつゝ、かの默想者《もくさうじや》、進みて師の役《つとめ》をとり、聖なる言葉にて曰《い》ひけるは 一―三
マリアの塞《ふさ》ぎて膏を《あぶら》ぬりし疵――これを開きこれを深くせし者はその足元なるいと美しき女なり 四―六
第三の座より成る列の中、この女の下には、汝の見るごとく、ラケールとベアトリーチェと坐す 七―九
サラ、レベッカ、ユディット、及び己が咎《とが》をいたみて我を憐みたまへ[#「我を憐みたまへ」に白丸傍点]といへるその歌人《うたびと》の曾祖母《そうそぼ》たりし女が 一〇―一二
列より列と次第をたてゝ下に坐するを汝見るべし(我その人々の名を擧げつゝ花片《はなびら》より花片と薔薇を傳ひて下るにつれ) 一三―一五
また第七の段《きだ》より下には、この段にいたるまでの如く、希伯來人《エブレオびと》の女達相續きて花のすべての髮を分く 一六―一八
そは信仰がクリストを見しさまに從ひ、かれらはこの聖なる階《きざはし》をわかつ壁なればなり 一九―二一
此方《こなた》、即ち花の花片《はなびら》のみな全《まつた》きところには、クリストの降り給ふを信ぜる者坐し 二二―二四
彼方《かなた》、即ち諸※[#二の字点、1−2−22]の半圓の、空處に斷《た》たるゝところには、降り給へるクリスト
前へ
次へ
全242ページ中101ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
山川 丙三郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング