古い姿を思はせて居るのは、鎮火祭の祝詞である。
[#ここから2字下げ]
天降りよさしまつりし時に、言《コト》よさしまつりし天つのりと[#「のりと」に傍線]の太のりと言[#「のりと言」に傍線]を以ちて申さく
[#ここで字下げ終わり]
と前置きし、
[#ここから2字下げ]
……と、言教へ給ひき。此によりてたゝへ言《コト》完《ヲ》へまつらば、皇御孫《スメミマ》の尊の朝廷《ミカド》に御心暴(いちはや)び給はじとして……天つのりと[#「のりと」に傍線]の太のりと言[#「のりと言」に傍線]をもちて、たゝへ言|完《ヲ》へまつらくと申す。
[#ここで字下げ終わり]
と結んで居る。其中の部分が、天つ祝詞なのである。火の神の来歴から、其暴力を逞くした場合には、其を防ぐ方便を神から授かって居る。火の神の弱点も知つて居る。其敵として、水・瓢・埴・川菜のある事まで、母神の配慮によつて判つて居ると説く文句である。神言の故を以て、精霊の弱点をおびやかすのである。此祝詞は、今在る祝詞の中、まづ一等古いもので、齢言《ヨゴト》以外の寿詞《ヨゴト》の俤を示すものではなからうかと思ふ。但、天つ祝詞以外の文句は、時代は遥かに遅れて居る。
[#ここから2字下げ]
最愛季子《マナオトゴ》に火産霊《ホムスビノ》神生み給ひて、みほと焼かえて岩隠りまして[#「みほと焼かえて岩隠りまして」に傍点]、夜は七夜、日は七日、我をな見給ひそ。我が夫の命と申し給ひき。此七日には足らずて、隠ります事あやしと見そなはす時、火を生み給ひてみほと焼かえましき[#「火を生み給ひてみほと焼かえましき」に傍点]。
[#ここで字下げ終わり]
など言ふ文は、古風であるが、表現が如何にも不熟である。此程古拙なものは、他には見当らない。呼応法の古い形式を、充分に残してゐる。
他の天つのりと[#「天つのりと」に傍線]云々を称する祝詞は、皆別に天つ祝詞があつて、其部分を示さなかつたのかと思はれる程、其らしい匂ひを留めぬものである。大祓祝詞に見えた天つ祝詞などは、恐らく文中には省いてあるのであらうが、中には、精霊を嚇す為に、其伝来を誇示したものもある様だし、或はもつと不純な動機から、我が家の祝詞の伝襲に、時代をつけようとしたのかと思はれるものさへある。
天つ祝詞の類の呪言が一等古いもので、此は多く、伝承を失うて了うた。所謂三種祝詞と称するとほかみゑみため[
前へ 次へ
全34ページ中9ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
折口 信夫 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング