は騾という物じゃといったと見ゆ。その通り騾は頭厚く短く、耳長く脚細く、※[#「髟/宗」、第4水準2−93−22]《たてがみ》短く蹄狭く小さく、尾の本に毛なきなど、父の驢そのままだが、身の大きさや頸尻毛歯の様子は、母の馬そっくりで、声は父にも母にも似ず、足蹈みの確かなると辛抱強きは、驢の性を享《う》け、身心堅壮で勇気あるは馬の質を伝う。故に荷を負うの巧馬に勝《まさ》る。古ギリシアまた殊にローマ人、これを車に牽かせ荷を負わすに用いたが、近世大いに輜重《しちょう》の方に使わる。ただし馬の父が驢の母に生ませた騾、すなわち※[#「馬+夬」、第4水準2−92−81]※[#「馬+是」、第4水準2−92−94]は余り宜しからず。プリニウス説に、愚鈍で教ゆべからずとぞ。プまたいわく、牡馬に由って孕み、次に牡驢と交われば牡馬の種消ゆ、しかるにまず牡驢に由って孕み、次に牡馬と交わるも驢の種消えずと。何に致せ騾はある点において父にも母にも優り、国と仕事に由っては馬よりも驢よりも欲しがらるるが、騾種は二代と続かず、必ずその都度驢と馬を交わらせて作るを要す。
 昔仏その従弟調達が阿闍世《あじゃせ》王より日々五百釜の供養を受け、全盛するを見、諸比丘を戒めた偈《げ》に、芭蕉は実《みの》って死し、竹も蘆も実って死し、騾は孕んで死し、士は貧を以て自ら喪うと言った。注に騾もし姙めば、母子ともに死すとある(『大明三蔵法数』一九)。『爾雅翼』に、騾の股《また》に瑣骨《さこつ》ありて離れ開かず、故に子を産む能わず。『史記』の注に、※[#「馬+夬」、第4水準2−92−81]※[#「馬+是」、第4水準2−92−94]は、その母の腹を刳《さ》いて生まる。『敬斎古今|※[#「(「黄」の正字、※[#第3水準1−94−81])+主」、368−3]《とう》』三に、騾は必ずしも驢種馬子でなく、自ら騾の一種があるので、生まるる時必ず母の腹を剖《さ》かねばならぬとあるなど、騾の牝が子を産まぬについて、種々虚構した説だ。
『人類学雑誌』に、パプア人やヤミ蕃人が、以前出産の際母の腹を剖いて子を取り出したが、後に他所の女の山羊が、腹を剖かずに安全するを見て、その法を廃したと見えた。遥か昔、北狄間にもそんな風があった痕跡として、騾の腹を剖いて子を取ると言ったのでないか。『池北偶談』二六に、〈釈典に三必死あり、いわく人の老病、竹の結実、騾
前へ 次へ
全106ページ中40ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
南方 熊楠 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング