を積んで生きながら焚《や》いてしまった。その以来、都に驚風を病む小児が絶えた。
羅刹鳥《らせつちょう》
これも鳥の妖である。清の雍正《ようせい》年間、内城の某家で息子のために※[#「女+息」、第4水準2−5−70]《よめ》を娶《めと》ることになった。新婦の里方《さとかた》も大家《たいけ》で、沙河門外に住んでいた。
新婦は轎《かご》に乗せられ、供の者|大勢《おおぜい》は馬上でその前後を囲んで練《ね》り出して来る途中、一つの古い墓の前を通ると、俄かに旋風《つむじかぜ》のような風が墓のあいだから吹き出して、新婦の轎のまわりを幾たびかめぐったので、おびただしい沙《すな》は眼口を打って大勢もすこぶる辟易《へきえき》したが、やがてその風も鎮まって、無事に婿《むこ》の家へ行き着いた。
轎はおろされて、介添えの女がすだれをかかげてかの新婦を連れ出すと、思いきや轎の内には又ひとりの女が坐っていた。それは年頃も顔かたちも風俗も、新婦と寸分ちがわない女で、みずから轎を出て来て、新婦と肩をならべて立った。それには人びとも驚かされたが、女は二人ながら口をそろえて、自分が今夜の花嫁であるという。その声音《こわね》までが同じであるので、婿の家も供の者も、どちらが真者《ほんもの》であるか偽者《にせもの》であるかを鑑別することが出来なくなった。さりとて今夜の婚儀を中止するわけにも行かなかったと見えて、ともかくも婿ひとりに※[#「女+息」、第4水準2−5−70]《よめ》ふたりという不思議な婚礼を済ませて、奉公人どもはめいめいの寝床へ退がった。
舅《しゅうと》も自分の室《へや》へはいって枕に就いた。
それから間もなく、新夫婦の寝間からけたたましい叫び声が洩れきこえたので、舅は勿論、家内一同がおどろいて駈け付けると、婿は寝床の外に倒れ、ひとりの※[#「女+息」、第4水準2−5−70]は床の上に倒れ、あたりにはなま血が淋漓《りんり》としてしたたっているので、人びとは又もや驚かされた。
それにしても他のひとりの※[#「女+息」、第4水準2−5−70]はどうしたかと見まわすと、梁《はり》の上に一羽の大きい怪鳥《けちょう》が止まっていた。鳥は灰黒色の羽《はね》を持っていて、口喙《くちばし》は鈎《かぎ》のように曲がっていた。殊に目立つのはその大きい爪で、さながら雪のように白く光っていた。ひとり
前へ
次へ
全17ページ中3ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
岡本 綺堂 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング