修禅寺物語
岡本綺堂

−−
【テキスト中に現れる記号について】

《》:ルビ
(例)修禅寺《しゅぜんじ》

|:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号
(例)古色|蒼然《そうぜん》たる

[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
   (数字は、JIS X 0213の面区点番号、または底本のページと行数)
(例)※[#「日+向」、第3水準1−85−25]
−−

[#ここから3字下げ]
(伊豆の修禅寺《しゅぜんじ》に頼家《よりいえ》の面《おもて》というあり。作人も知れず。由来もしれず。木彫の仮面《めん》にて、年を経たるまま面目分明ならねど、いわゆる古色|蒼然《そうぜん》たるもの、観《み》来たって一種の詩趣をおぼゆ。当時を追懐してこの稿成る。)


[#ここから1字下げ]
 登場人物
面作師《おもてつくりし》   夜叉王《やしゃおう》
夜叉王の娘 かつら
同     かえで
かえでの婿 春彦
源左金吾《げんざきんご》頼家
下田五郎|景安《かげやす》
金窪兵衛尉行親《かなくぼひょうえのじょうゆきちか》
修禅寺の僧
行親の家来など
[#ここで字下げ終わり]

     第一場

[#ここから2字下げ]
伊豆の国|狩野《かの》の庄、修禅寺村(今の修善寺)桂川のほとり、夜叉王の住家。
藁葺《わらぶ》きの古びたる二重家体。破れたる壁に舞楽の面などをかけ、正面に紺暖簾《こんのれん》の出入口あり。下手に炉を切りて、素焼の土瓶《どびん》などかけたり。庭の入口は竹にて編みたる門、外には柳の大樹。そのうしろは畑を隔てて、塔の峰つづきの山または丘などみゆ。元久元年七月十八日。

(二重の上手につづける一間の家体は細工場《さいくば》にて、三方に古りたる蒲簾《がますだれ》をおろせり。庭さきには秋草の花咲きたる垣《かき》に沿うて荒むしろを敷き、姉娘桂、二十歳。妹娘楓、十八歳。相対して紙砧《かみぎぬた》を擣《う》っている。)
[#ここで字下げ終わり]

[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
かつら (やがて砧の手をやめる)一※[#「日+向」、第3水準1−85−25]《いっとき》あまりも擣ちつづけたので、肩も腕も痺《しび》るるような。もうよいほどにして止《や》みょうでないか。
かえで とは言うものの、きのうまでは盆休みであったほどに、きょうからは精出して働こうではござんせぬか。
かつら 働きたくばお前ひとりで働くがよい。父様《ととさま》にも春彦どのにも褒《ほ》められようぞ。わたしはいやじゃ、いやになった。(投げ出すように砧を捨つ)
かえで 貧の手業《てわざ》に姉妹《きょうだい》が、年ごろ擣ちなれた紙砧を、とかくに飽きた、いやになったと、むかしに変るお前がこのごろの素振りは、どうしたことでござるかのう。
かつら (あざ笑う)いや、昔とは変らぬ。ちっとも変らぬ。わたしは昔からこのようなことを好きではなかった。父さまが鎌倉《かまくら》においでなされたら、わたしらもこうはあるまいものを、名聞《みょうもん》を好まれぬ職人|気質《かたぎ》とて、この伊豆《いず》の山家に隠れ栖《ずみ》、親につれて子供までも鄙《ひな》にそだち、しょうことなしに今の身の上じゃ。さりとてこのままに朽ち果てようとは夢にも思わぬ。近いためしは今わたしらが擣っている修禅寺紙、はじめは賤《いや》しい人の手につくられても、色好紙《いろよしがみ》とよばれて世に出づれば、高貴のお方の手にも触るる。女子《おなご》とてもその通りじゃ。たとい賤しゅう育っても、色好紙の色よくば、関白大臣将軍家のおそばへも、召し出《いだ》されぬとは限るまいに、賤《しず》の女《め》がなりわいの紙砧、いつまで擣ちおぼえたとて何となろうぞ。いやになったと言うたが無理か。
かえで それはおまえが口癖に言うことじゃが、人には人それぞれの分があるもの。将軍家のお側近う召さるるなどと、夢のようなことをたのみにして、心ばかり高う打ちあがり、末はなんとなろうやら、わたしは案じられてなりませぬ。
かつら お前とわたしとは心が違う。妹のおまえは今年十八で、春彦という男を持った。それに引きかえて姉のわたしは、二十歳《はたち》という今日の今まで、夫もさだめずに過したは、あたら一生を草の家《や》に、住み果つまいと思えばこそじゃ。職人|風情《ふぜい》の妻となって、満足して暮すおまえらに、わたしの心はわかるまいのう。(空嘯《そらうそぶ》く)
[#ここから2字下げ]
(楓の婿春彦、二十余歳、奥より出づ。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
春彦 桂どの。職人風情とさも卑しい者のように言われたが、職人あまたあるなかにも、面作師《おもてつくりし》といえば、世に恥かしからぬ職であろうぞ。あらためて申すに及ばねど、わが日本|開闢《かいびゃく》以来、はじめて舞楽のおもてを刻まれたは、もったいなくも聖徳太子、つづいて藤原淡海公、弘法大師、倉部《くらべ》の春日《かすが》、この人々より伝えて今に至る、由緒《ゆいしょ》正しき職人とは知られぬか。
かつら それは職が尊いのでない。聖徳太子や淡海公という、その人々が尊いのじゃ。かの人々も生業《なりわい》に、面作りはなされまいが……。
春彦 生業にしては卑しいか。さりとは異なことを聞くものじゃの。この春彦が明日にもあれ、稀代の面《おもて》をつくり出《いだ》して、天下一の名を取っても、お身は職人風情と侮《あなど》るか。
かつら 言《お》んでもないこと、天下一でも職人は職人じゃ、殿上人や弓取りとは一つになるまい。
春彦 殿上人や弓取りがそれほどに尊いか。職人がそれほどに卑しいか。
かつら はて、くどい。知れたことじゃに……。
[#ここから2字下げ]
(桂は顔をそむけて取り合わず。春彦、むっとして詰めよるを、楓はあわてて押し隔てる。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
かえで ああ、これ、一旦こうと言い出したら、あくまでも言い募るが姉《あね》さまの気質、逆ろうては悪い。いさかいはもう止してくだされ。
春彦 その気質を知ればこそ、日ごろ堪忍していれど、あまりと言えば詞《ことば》が過ぐる。女房の縁につながりて、姉と立つればつけ上り、ややもすればわれを軽しむる面憎《つらにく》さ。仕儀によっては姉とは言わさぬ。
かつら おお、姉と言われずとも大事ござらぬ。職人風情を妹婿に持ったとて、姉の見得《みえ》にも手柄にもなるまい。
春彦 まだ言うか。
[#ここから2字下げ]
(春彦はまたつめ寄るを、楓は心配して制す。この時、細工場の簾のうちにて、父の声。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
夜叉王 ええ、騒がしい。鎮《しず》まらぬか。
[#ここから2字下げ]
(これを聴きて春彦は控える。楓は起って蒲簾をまけば、伊豆の夜叉王、五十余歳、烏帽子《えぼし》、筒袖《つつそで》、小袴にて、鑿《のみ》と槌《つち》とを持ち、木彫の仮面《めん》を打っている。膝《ひざ》のあたりには木の屑《くず》など取り散らしたり。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
春彦 由なきことを言い募って、細工のおさまたげをも省みぬ不調法、なにとぞ御料簡《ごりょうけん》くださりませ。
かえで これもわたしが姉様に、意見がましいことなど言うたが基《もとい》。姉様も春彦どのも必ず叱《しか》って下さりまするな。
夜叉王 おお、なんで叱ろう、叱りはせぬ。姉妹の喧嘩《いさかい》はままあることじゃ。珍らしゅうもあるまい。時に今日ももう暮るるぞ。秋のゆう風が身にしみるわ。そちたちは奥へ行って夕飯《ゆうまま》の支度、燈火《あかり》の用意でもせい。
二人 あい。
[#ここから2字下げ]
(桂と楓は起って奥に入る。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
夜叉王 のう、春彦。妹とは違うて気がさの姉じゃ。同じ屋根の下に起き臥《ふ》しすれば、一年三百六十日、面白からぬ日も多かろうが、何事もわしに免じて料簡せい。あれを産んだ母親は、そのむかし、都の公家衆《くげしゅう》に奉公したもの、縁あってこの夜叉王と女夫《めおと》になり、あずまへ流れ下ったが、育ちが育ちとて気位高く、職人風情に連れ添うて、一生むなしく朽ち果つるを悔みながらに世を終った。その腹を分けた姉妹、おなじ胤《たね》とはいいながら、姉は母の血をうけて公家気質、妹は父の血をひいて職人気質、子の心がちがえば親の愛も違うて、母は姉|贔屓《びいき》、父は妹贔屓。思い思いに子どもの贔屓争いから、埒《らち》もない女夫喧嘩などしたこともあったよ。はははははは。
春彦 そう承われば桂どのが、日ごろ職人をいやしみ嫌い、世にきこえたる殿上人か弓取りならでは、夫に持たぬと誇らるるも、母御《ははご》の血筋をつたえしため、血は争われぬものでござりまするな。
夜叉王 じゃによって、あれが何を言おうとも、滅多に腹は立てまいぞ。人を人とも思わず、気位《きぐらい》高う生まれたは、母の子なれば是非がないのじゃ。
[#ここから2字下げ]
(暮の鐘きこゆ。奥より楓は燈台を持ちて出づ。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
春彦 おお、取り紛れて忘れていた。これから大仁《おおひと》の町まで行って、このあいだ誂《あつら》えておいた鑿《のみ》と小刀《さすが》をうけ取って来ねばなるまいか。
かえで きょうはもう暮れました。いっそ明日《あす》にしなされては……。
春彦 いや、いや、職人には大事の道具じゃ。一刻も早う取り寄せておこうぞ。
夜叉王 おお、職人はその心がけがのうてはならぬ。更《ふ》けぬ間に、ゆけ、行け。
春彦 夜とは申せど通いなれた路、一※[#「日+向」、第3水準1−85−25]《いっとき》ほどに戻って来まする。
[#ここから2字下げ]
(春彦は出てゆく。楓は門《かど》にたちて見送る。修禅寺の僧一人、燈籠《とうろう》を持ちて先に立ち、つづいて源の頼家卿、二十三歳。あとより下田五郎景安、十七八歳、頼家の太刀をささげて出づ。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
僧 これ、これ、将軍家のおしのびじゃ。粗相があってはなりませぬぞ。
[#ここから2字下げ]
(楓ははッと平伏《ひれふ》す。頼家主従すすみ入れば、夜叉王も出で迎える。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
夜叉王 思いもよらぬお成りとて、なんの設けもござりませぬが、まずあれへお通りくださりませ。
[#ここから2字下げ]
(頼家は縁に腰をかける。)
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
夜叉王 して、御用の趣は。
頼家 問わずとも大方は察しておろう。わが面体《めんてい》を後のかたみに残さんと、さきにその方を召し出し、頼家に似せたる面《おもて》を作れと、絵姿までも遣《つか》わしておいたるに、日を経《ふ》るも出来《しゅったい》せず、幾たびか延引を申し立てて、今まで打ち過ぎしは何たることじゃ。
五郎 多寡《たか》が面一つの細工、いかに丹精を凝らすとも、百日とは費すまい。お細工仰せつけられしは当春の初め、その後すでに半年をも過ぎたるに、いまだ献上いたさぬとはあまりの懈怠《けたい》、もはや猶予は相成らぬと、上様《うえさま》の御機嫌《ごきげん》さんざんじゃぞ。
頼家 予は生まれついての性急じゃ。いつまで待てど暮せど埒あかず、あまりに歯痒《はがゆ》う覚ゆるまま、この上は使いなど遣わすこと無用と、予がじきじきに催促にまいった。おのれ何ゆえに細工を怠りおるか。仔細をいえ、仔細を申せ。
夜叉王 御立腹おそれ入りましてござりまする。もったいなくも征夷大将軍、源氏の棟梁《とうりょう》のお姿を刻めとあるは、職のほまれ、身の面目、いかでか等閑《なおざり》に存じましょうや。御用うけたまわりてすでに半年、未熟ながらも腕限り根かぎりに、夜昼
次へ
全4ページ中1ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
岡本 綺堂 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング