妾の半生涯
福田英子
−−
【テキスト中に現れる記号について】
《》:ルビ
(例)戒《いまし》め
|:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号
(例)昔|懐《なつ》かしの
[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
(数字は、JIS X 0213の面区点番号、または底本のページと行数)
(例)弥※[#二の字点、1−2−22]《いよいよ》
−−
はしがき
昔はベンジャミン・フランクリン、自序伝をものして、その子孫の戒《いまし》めとなせり。操行に高潔にして、業務に勤勉なるこの人の如きは、真《まこと》に尊き亀鑑《きかん》を後世に遺《のこ》せしものとこそ言うべけれ。妾《しょう》の如き、如何《いか》に心の驕《おご》れることありとも、いかで得て企《くわだ》つべしと言わんや。
世に罪深き人を問わば、妾は実にその随一ならん、世に愚鈍《おろか》なる人を求めば、また妾ほどのものはあらざるべし。齢《よわい》人生の六分《ろくぶ》に達し、今にして過ぎ来《こ》し方《かた》を顧《かえり》みれば、行いし事として罪悪ならぬはなく、謀慮《おもんばか》りし事として誤謬《ごびゅう》ならぬはなきぞかし。羞悪《しゅうお》懺悔《ざんげ》、次ぐに苦悶《くもん》懊悩《おうのう》を以《もっ》てす、妾《しょう》が、回顧を充《み》たすものはただただこれのみ、ああ実にただこれのみ也《なり》。
懺悔の苦悶、これを愈《いや》すの道はただ己《おの》れを改むるより他《た》にはあらじ。されど如何《いか》にしてかその己れを改むべきか、これ将《は》た一《いつ》の苦悶なり。苦悶の上の苦悶なり、苦悶を愈すの苦悶なり。苦悶の上また苦悶あり、一の苦悶を愈さんとすれば、生憎《あやにく》に他の苦悶来り、妾《しょう》や今実に苦悶の合囲《ごうい》の内にあるなり。されば、この書を著《あらわ》すは、素《もと》よりこの苦悶を忘れんとての業《わざ》には非《あら》ず、否《いな》筆を執《と》るその事もなかなか苦悶の種《たね》たるなり、一字は一字より、一行は一行より、苦悶は弥※[#二の字点、1−2−22]《いよいよ》勝《まさ》るのみ。
苦悶《くもん》はいよいよ勝るのみ、されど、妾《しょう》強《あなが》ちにこれを忘れんことを願わず、否《いな》昔|懐《なつ》かしの想いは、その一字に一行に苦悩と共に弥増《いやま》すなり。懐かしや
次へ
全86ページ中1ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
福田 英子 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング