けいだ》す。)
[#ここから2字下げ]
帽子を目深《まぶか》に、オーバーコートの鼠色《ねずみいろ》なるを被《き》、太き洋杖《ステッキ》を持てる老紳士、憂鬱《ゆううつ》なる重き態度にて登場。
初《はじめ》の烏ハタと行当《ゆきあた》る。驚いて身を開《ひら》く。紳士|其《そ》の袖を捉《とら》ふ。初の烏、遁《のが》れんとして威《おど》す真似して、かあ/\、と烏の声をなす。泣くが如き女の声なり。
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
紳士 こりや、地獄の門を背負《しょ》つて、空を飛ぶ真似をするか。(掴《つかみ》ひしぐが如くにして突離《つきはな》す。初の烏、※[#「てへん+堂」、第4水準2−13−41]《どう》と地に坐す。三羽の烏は故《わざ》とらしく吃驚《きっきょう》の身振《みぶり》をなす。)地を這《は》ふ烏は、鳴く声が違ふぢやらう。うむ、何《ど》うぢや。地を這ふ烏は何と鳴くか。
初の烏 御免なさいまし、何《ど》うぞ、御免なさいまし。
紳士 はゝあ、御免なさいましと鳴くか。(繰返して)御免なさいましと鳴くぢやな。
初の烏 はい。
紳士 うむ、(重く頷《うなず》く)
前へ 次へ
全36ページ中15ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
泉 鏡花 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング