灰だらけ姫
またの名「ガラスの上ぐつ」
ペロー Perrault
楠山正雄訳
−−
【テキスト中に現れる記号について】
《》:ルビ
(例)紳士《しんし》
|:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号
(例)一|分《ぶ》の
[#]:入力者注 主に外字の注記や傍点の位置の指定
(例)あら[#「あら」に傍点]
−−
一
むかしむかし、あるところに、なに不自由なく、くらしている紳士《しんし》がありました。ところが、その二どめにもらったおくさんというのは、それはそれは、ふたりとない、こうまんでわがままな、いばりやでした。まえのご主人とのなかに、ふたりもこどもがあって、つれ子をしておよめに来たのですが、そのむすめたちというのが、やはり、なにから、なにまでおかあさんにそっくりな、いけないわがままむすめでした。
さて、この紳士《しんし》には、まえのおくさんから生まれた、もうひとりの若いむすめがありましたが、それは気だてなら、心がけなら、とてもいいひとだった亡《な》くなった母親そっくりで、このうえないすなおな、やさしい子でした。
結婚《けっこん》の儀式《ぎしき》がすむとまもなく、こんどのおかあさんは、さっそくいじわるの本性《ほんしょう》をさらけ出しました。このおかあさんにとっては、腹ちがいのむすめが、心がけがよくて、そのため、よけいじぶんの生んだこどもたちのあら[#「あら」に傍点]の見えるのが、なによりもがまんできないことでした。そこで、ままむすめを台所《だいどころ》にさげて、女中のするしごとに追いつかいました。お皿を洗ったり、おぜんごしらえをしたり、おくさまのおへやのそうじから、おじょうさまたちのお居間のそうじまで、させられました。そうして、じぶんは、うちのてっぺんの、屋根うらの、くもの巣だらけなすみで、わらのねどこに、犬のようにまるくなって眠らなければなりませんでした。そのくせ、ふたりのきょうだいたちは、うつくしいモザイクでゆかをしきつめた、あたたかい、きれいなおへやの中で、りっぱなかざりのついたねだいに眠って、そこには、頭から足のつまさきまでうつる、大きなすがたみもありました。
かわいそうなむすめは、なにもかもじっとこらえていました。父親は、すっかり母親にまるめられていて、いっしょになって、こごとをいうばかりでしたから、むすめはなにも話しませ
次へ
全10ページ中1ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
楠山 正雄 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング