乃蛮《ナイマン》征伐第一の朝だ。ああ愉快だ。合爾合《カルカ》、おれは昔の羊飼いに返って、羊の群れを番するように、一晩君の身体を守り通したのだ。
合爾合《カルカ》姫 (寝台に起き上り)成吉思汗《ジンギスカン》さま! あなたの真意は、よく解りました。それほどの深いお心とも知らず、妾はあなたを刺すつもりで――。(と懐中の匕首を抜き放ち、己が胸に突き立てようとする)
成吉思汗《ジンギスカン》 (駈け寄ってそれを叩き落す)何をする! 君が死んでは、僕の志は無になる。さあ、朝になった。いま木華里《ムカリ》に送らせますから、どうぞ、城中へお引き取り下さい。
合爾合《カルカ》姫 (じっと成吉思汗《ジンギスカン》を凝視《みつ》めて)妾の心が、恥かしゅうございます。いえ、良人|札木合《ジャムカ》のあなたに対する気持ちも、恥かしゅうございます。
成吉思汗《ジンギスカン》 いや、そう言われると、こっちが弱る。おれこそ恥かしい。白状するが、おれは初めは、決して君を清く帰すつもりではなかったのだ。が、この天幕で二人きりになってみると、おれは、自分がもっと大きくならなければならないことを知った。いや、このおれは、もっと大きな人間であることを発見したのだ。おれにそれを教えてくれたのは、合爾合《カルカ》、あなただ。僕はその点で、あなたに感謝する。木華里《ムカリ》! 木華里《ムカリ》! (戸口に木華里《ムカリ》があらわれる)合爾合《カルカ》姫を城へお送り申せ。
木華里《ムカリ》 はっ。
合爾合《カルカ》姫 (今さらのように、懐かしそうに心を残し、別離を惜しむ)それでは、どうぞ御無事で乃蛮《ナイマン》を御征伐下さいませ。もう二度とお眼にかかることもございますまい。陰ながら御成功をお祈り申しております。
[#ここから3字下げ]
と会釈し、悄然と木華里《ムカリ》に伴われて去る。
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
成吉思汗《ジンギスカン》 (追おうとするのをぐっと堪《こら》えているが、必らず戸口まで走って)合爾合《カルカ》! 達者で暮らせ。札木合《ジャムカ》によろしくとな。(じっと見送る。長い間。やがて快活な独り語)ああ、これでよかった。これでさっぱりとした。これで、おれの胸は晴れた。さあ、阿納《オノン》、客魯漣《ケルレン》、宇児土砂《ウルトサ》の三つの河の流域をわが手に
前へ
次へ
全47ページ中38ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
牧 逸馬 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング