経世の学、また講究すべし
福沢諭吉
−−
【テキスト中に現れる記号について】
《》:ルビ
(例)初学の輩《はい》
−−
ある人いわく、慶応義塾の学則を一見し、その学風を伝聞しても、初学の輩《はい》はもっぱら物理学を教うるとのこと、我が輩のもっとも賛誉するところなれども、学生の年ようやく長じて、その上級に達する者へは、哲学・法学の大意、または政治・経済の書をも研究せしむるという。
そもそも義塾の生徒、その年長ずるというも、二十歳前後にして、二十五歳以上の者は稀なるべし。概してこれを弱冠《じゃっかん》の年齢といわざるをえず。たとい天稟《てんぴん》の才あるも、社会人事の経験に乏しきは、むろんにして、いわば無勘弁の少年と評するも不当に非ざるべし。この少年をして政治・経済の書を読ましむるは危険に非ずや。政治・経済、もとよりその学を非なりというに非ざれども、これを読みて世の安寧を助くると、これを妨ぐるとは、その人に存するのみ。
余輩の所見にては、弱冠の生徒にしてこれらの学につくは、なお早しといわざるをえず。その危険は小児をして利刀を弄《ろう》せしむるに異ならざるべし。いわんや近来は世上に政談流行して、物論はなはだ喧《かしま》しき時節なるにおいてをや。人の子を教うるの学塾にして、かえって、これを傷《そこな》うの憂いなきを期すべからず、云々と。
我が輩、この忠告の言を案ずるに、ある人の所見において、つまり政治経済学の有用なるは明らかなれども、これを学びて世を害すると否とは、その人に存す。弱冠《じゃっかん》の書生は、多くは無勘弁にして、その人に非ずということならん。この言、まことに是《ぜ》なり。
事物につき是非判断の勘弁なくして、これを取扱うときは、必ず益なくして害をいたすべきや明らかなり。馬を撰ばずして、みだりに乗れば落つることあり。食物を撰ばずしてみだりに食《くら》えば毒にあたることあり。判断の明《めい》、まことに大切なることなれども、ただこれを大切なりというのみにては、未だもって議論のつきたるものに非ず。ゆえに今この問題に付ては、人にしてこの明識を有すると有せざるとの原因はいかん、これを養うの方法はいかにして可ならんとて、その原因を尋ね、その方法を求めて、はじめて議論の局を結ぶべきなり。
およそ物の有害無害を知らんとするには、まずその性質を知ること緊要なり。そ
次へ
全5ページ中1ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
福沢 諭吉 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング