さか離れた森かげの納屋では、峰丹波の下知で、いよいよ夜中の仕事にとりかかることになった。
 一同は二手にわかれた。丹波とお蓮様は数名の者に、源三郎の身がわりの死骸《なきがら》をかつがせて、泣きの涙の体よろしく、ここからただちに本郷妻恋坂の司馬道場へ帰る。
 ほかの連中が、小屋にある農具を手に、大急ぎで、あの左膳と源三郎の穴を埋めてしまおうというので。

   いのち綱《づな》


       一

「ほんとに、おめえみたいに親不孝な者ったら、ありゃアしない。その年になって嫁ももらわず、いくら屑屋《くずや》だからって、親一人子ひとりの母親を、こんな、反古《ほご》やボロッ切れや、古金なんかと同居さしといてサ、自分は平気で暇さえあれァ、そうやって酒ばっかりくらっていやアがる」
 ボーッと灯のにじむ油障子の中路地のなかの一軒に、いきなり、こう老婆のののしる声がわいた。
 ここはどこ?
 と、きくまでもなく。
 浅草《あさくさ》竜泉寺《りゅうせんじ》、お江戸名所はトンガリ長屋。
 その、とんがり長屋の奥に住む、屑竹《くずたけ》という若い屑屋の家《うち》だ。
 母ひとり子ひとりというとおり、いま、こうたんか[#「たんか」に傍点]をきったお兼というお婆さんは、この屑竹の母親なのだ。
 六畳一間ほどの家に、およそ人間の知識で考えられるかぎりの、ありとあらゆるガラクタが積まれて、……古紙、雑巾《ぞうきん》にもならない古着、古かもじ、焚きつけになる運命の古机、古文箱。
 古いお櫃《ひつ》には、古い足袋《たび》がギッシリつまり、古い空《あ》き樽《だる》の横に、古い張り板が立てかけてある始末。
 身の置きどころ、足の踏み立て場もない。
 室内のすべてのものには、上に古という字がつくのだ。
 お兼婆さんも、まさに、その古の字のつく一人で、古い長火鉢の前に、古い煙管《きせる》を斜に構えて、
「商売に出たら最後、途中で酔っぱらって、三日も四日も家へ寄りつきゃアしない。この極道者めがッ! お母《ふくろ》なんか、鼠に引かれてもかまわないっていうのかい」
 この怒号の対象たる屑竹は?
 と見ると。
 やっと二畳ほどのぞいている古だたみの真ん中に、あおむけにひっくりかえって、酒臭い息、ムニャムニャ言っている。
 二、三日前、籠を背負って、
「屑イ、屑イ、お払い物はございやせんか」
 と、駒形のほうへ出
前へ 次へ
全215ページ中5ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
林 不忘 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング