音に聞く、勿来の関の古関の址。
 誰が書いて、いつ立てたか、「勿来古関之址」と、風雨に曝《さら》された木柱の文字。それを囲んで巨大なる松の木が五六本、おのずからなる離合の配置おもしろく生い立っている。
 桜はと眼をつけて見たが、あちらに半ば枯れた大木と、あとから植えたものらしい若木が十本ばかり、半ば紅葉して見えただけのもの。さて、東には海を見晴らし、西には常磐《じょうばん》の連山。海は遠く、山は近く、低い雲に圧《お》され気味な、その日の、その時刻。
 古関の木柱の前に立ちつくして、雲霧と海山とをながめ渡して、白雲はホッと息をつきました。
 これは疲労を感じたから、ホッと息をついたのではない。夕暮の雲煙が、いとど自分の旅情を圧迫して、やはり、旅情というものを、いよいよおさえ難きものにしたからでしょう。
「遠くも来つるものかな」
 彼はこういう表情をして、勿来《なこそ》の古関の上に、往を感じ、来を懐《おも》うて、いわゆる※[#「彳+低のつくり」、第3水準1−84−31]徊顧望《ていかいこぼう》の念に堪えやらぬもののようです。
 実際、遠く来てしまったな――という感じは、その旅中の気分の中に充ち満ちているだけに、古来の「勿来」の文字が、大手をひろげて、なにか彼に向って、前路の暗示を与えてもいるもののようです。
「遠くも来つるものかな」
 暗雲低く垂れて、呼べば答えんとするもののほかに、その感懐を訴うべき、人煙は無い。
[#ここから2字下げ]
吹く風ならぬ白雪に
勿来の関は埋もれて
萩のうら葉もうら淋《さび》し
[#ここで字下げ終わり]
 白雲はこういって、微吟しながら、その豪快なる胸臆のうちに、無限の哀愁を吸引し来《きた》ることにたえないらしい。
 それにしても、「勿来」の関は、王朝以前の勿来の関で、近代の勿来の関ではないはずです。
 たとえ、田山白雲ほどの男でも、王朝以前の時に当って、はるばる都を出でて、東路《あずまじ》の道の果てなる常陸帯《ひたちおび》をたぐりつくして、さてこれより北は胡沙《こさ》吹くところ、瘴癘《しょうれい》の気あって人を傷《いた》ましめるが故に来る勿《なか》れの標示を見て、我ながら「遠くも来つるものかな」と傷心の感懐を洩らすのは、無理とは言えないだろうが、黒船の海を行く今日の世では、もはや「勿来」は名残《なご》りだけのものです。
 江戸が天下の政
前へ 次へ
全162ページ中19ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
中里 介山 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング