馬上三日の記
エルサレムよりナザレへ
徳冨蘆花

−−
【テキスト中に現れる記号について】

《》:ルビ
(例)大工場《だいくば》

|:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号
(例)八年以前|独逸《どいつ》皇帝が

[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
   (数字は、JIS X 0213の面区点番号、または底本のページと行数)
(例)※[#濁点付き片仮名ヰ、1−7−83]クトリア

/\:二倍の踊り字(「く」を縦に長くしたような形の繰り返し記号)
(例)いよ/\
*濁点付きの二倍の踊り字は「/″\」
−−

    車上

 六月四日、エルサレムを立ち、サマリヤを経てガリラヤに赴かんとす。十字架よりナザレの大工場《だいくば》へ、即ち四福音《しふくいん》を逆に読むなり。
 エル・ビレエにてエルサレムに最後の告別をなし、馬車はいよ/\北へ走る。車中には案内者一名載せたり。名はフィリップ・ジヤルルック三十八九、シリヤ人にしてクリスチアンなり。此馬車道は、八年以前|独逸《どいつ》皇帝が土耳其《とるこ》領内遊歴の折修繕したるものとか。独帝の漫遊以来パレスタインに於ける独逸人の活動著しく、到る処のホテルの如きも独逸人の経営に係《かゝ》るもの多し。
 アブラハムが天幕を張りしベテルの跡なるべしと云ふ所をはじめとして、道の左右は遠き山の側《きは》、近き谷の隈《くま》、到る処に旧約の古蹟と十字軍時代の建物の名残あり。岩の山、畑なくして唯処々《しよ/\》に橄欖林《かんらんりん》或は稀に葡萄畑を見る。馬車とまりし或小屋にては、白き桑実《くはのみ》を売れり。白、紫両種あり、皆果実の為に植うるなり。ダマスコ附近には養蚕用の桑畑ありと云ふ。やがて強盗谷、強盗泉あり。岩壁の下、草地《くさぢ》数弓《すきう》、荷を卸して駱駝臥し、人憩ふ。我儕《われら》の馬も水のみて行く。やがてまた十数頭の駱駝|鈴《りん》を鳴らし驢馬の人これを駆り来るを見る。荷は皆|杏《あんず》。
 昔のサマリヤ境に近きシンジルの村はづれにて、路傍橄欖樹下に三頭の馬を繋いで昼寝する男あり。ジヤルルック君車上より声かけしが、寤《さ》めず。車を下りて呼びさまし来る。此は夜をこめてエルサレムより余等の乗る可き馬を牽《ひ》き来り此処《こゝ》に待てる馬士《まご》イブラヒム君とて矢張シリヤ人なり。やがて道は急坂《きふはん》の上に尽く。此あたりやゝ快濶たる山坡《さんば》の上、遠くヘルモン山の片影《へんえい》を見得べしと云ふ。今日は空少し夏霞《なつがすみ》して見えず、余等はこゝにて馬車を下る。エルサレムより約八里。

    馬上

 急坂を下りて、旅亭の址《あと》あり、側に泉湧く。ガリラヤよりエルサレムに行くユダヤ人の男女、および駱駝ひき、羊かひなど大勢憩ふ。余等も無花果《いちじゆく》の蔭を求めて、昼食《ちうじき》す。
 やゝありて馬に上る。余は白馬、栗毛はジヤルルック君、イブラヒム君は余が荷物を駄せし黒に跨る。おとなしき馬をと特に頼み置きたる甲斐には、余の馬は極めて柔順なれど、極めて足遅く、しばしば道草を食ふ。イブラヒム君うしろより余の馬の尻をたゝく。駭《おどろ》きて突然駈け出し、余は殆んど落ちむとして馬の首を抱くものいくたび。パレスタイン六月の日は容赦なく頭上より照りつけ、古鞍《ふるぐら》に尻いたく、岩山の上り下り頗る困憊を極む。旅杖《たびづゑ》一つ、鞋《サンダル》に岩角を踏み小石を踏みて汗になりつゝ、徒歩し玉ひし師の昔を思ふ。タオルもてヘルメツト帽の上より頬かむりし、旅袋《たびぶくろ》より毛布取出して鞍上に敷きて、また行く。岩間に錦糸撫子《きんしなでしこ》などの咲けるを見る。
 岩山幾つか越えて、また馬車も通ひ得べき谷の道に出づ。山、東西に低き屏風を開き、南北に細長き谷間は麦熟して黄河の流るゝが如し。已にサマリヤの境《さかひ》に入れるなり。

    ヤコブの井

 狭き谷の麦圃に沿ひ、北行《ほくかう》良《やゝ》久しく、西日まばしく馬影《ばえい》斜《なゝめ》に落つる頃、路の左に聳《そび》え起る一千尺ばかりの山を見る。中腹|石屏《せきびやう》を立てたる如き山骨《さんこつ》露《あら》はれ、赭禿《あかはげ》の山頂に小き建物あり。此れこそゲリジム山、昔サマリヤ人のエルサレムに対抗して神を拝せし跡、今山頂の建物は回教徒遥拝所なり、と案内者は説明す。
 こゝに谷は三叉《みつまた》をなし、街道はゲリジム山麓を西に折れてナブルスの邑《まち》に到る。余等はヤコブの井を見る可く、大道より右にきれ込む。しばし行けば、田隴《でんろう》の間塀をめぐらし杏の木茂れる一区斜面の地あり。此処は昔の寺の跡、今は希臘《ぐりーき》派の小庵、ヤコブの井は境内にあり。馬を下りて入る。
 年老いたる番僧の露西亜人《ろしあびと》に導かれて、古寺《こじ》の廃跡|石《いし》累々《るゐ/\》たるを見つゝ、小石階《せうせきかい》を下りて、穹窿《きゆうりゆう》の建物いと小さく低きが中に入る。内に井あり、口径三尺ばかり、石を畳むでふちとす。番僧蝋燭の火をつりおろして井の中を見す。中はやゝ広く、岩を穿《うが》ち石を畳みて深さ七十尺、底には一滴の水無くして、石ころ満てり。哀しいかな、この水涸《か》れたること久し。井の傍《かたはら》なる壁に基督《きりすと》サマリヤの婦人《をんな》に語り玉ふ小さき画額を掲ぐ。建物の中にとりこめたるは、あらずもがなと思へど、昔のガリラヤ街道も此辺《このへん》を通りしと云へば、井《ゐど》其《その》ものは昔より云ひ伝へしヤコブの井たること疑《うたがひ》なし。
 井《ゐど》の側《はた》より出でゝ、境内カヤツリ草の離々《りゝ》たる辺に佇《たたず》み、ポッケットより新約聖書取り出でゝ吾愛する約翰《よはね》伝第四章を且読み且眺む。頭上には「此山」ゲリジムの山聳ふ。見よ、サマリヤの婦人は指《ゆびさ》し、基督は目して居玉ふなり。直ぐ背《うしろ》なるエバルの山の山つゞきには、昔のスカル今のアスカルの三家村《さんかそん》山に靠《よ》りて白し。瓶《かめ》を忘れて婦人の急ぎ行く後影《うしろかげ》を見よ。弟子たち何ぞ愚《おろか》しく顔見合すや。「目を挙げて観よ」、田は現に色づきて刈入時となりぬ、東の方狭き谷より向山《むかふやま》の頂かけて熟せる麦一面夕日に黄金《こがね》の波をうたすを見ずや。あゝ二千年何ものぞ。幽明何をか隔つる。基督は猶ここに坐して教へ玉ふ。活ける水は涸れず。感謝すべきかな。

    ナブルスの一夜

 ヤコブの井より遠からずして、其子《そのこ》ヨセフの墓なるものあれど、さるものは見ず。また馬に上りて西へナブルスの谷に入る。南はゲリジム山、北はエバル山に挟まれたる谷なり。ゲリジムの山頂には古き建物の跡多く、エバルの山には一面に覇王樹《しやぼてん》茂《しげ》れり。覇王樹は土地の人新芽を皮剥《む》きて咀嚼す。
 やがてナブルスに着き、羅甸《らてん》派の精舎《しやうじや》に宿《しゆく》す。総じてパレンスタインの僧舎は、紹介状だに持参せば、旅客を泊むる仕組にて、此処にも幾個の客床《かくしやう》を設けあり、食堂も備《そな》はる。客《かく》は去る時応分の謝金を出して行くなり。エルサレムよりナブルスまで約十二里。
 ナブルスは旧約のシケム、ふるき所にて此処のサマリヤ人の会堂に秘蔵するモーゼの五経《ごけい》は有名なるものなり。目下《もくか》人口約三万、外人の居留も少なからず、エルサレムに次ぐ都会とす。半日の馬上に足腰|夥《おびたゞ》しく痛めば、見物を廃して休養す。
 夜は蚤と肢体の痛みに眠られず。昼間見置きし枕辺の聖母の心臓を剣さし透《とほ》せる油絵は、解剖図などかけし様にて、あまり心地よき寝覚めの伴侶《とも》にもあらざりき。

    サマリヤの墟址

 五日。日と共に馬に上る。上《のぼ》りて見れば、昨夜|此《この》痛さにてはと思ひし程にはあらず。サマリヤは概してユダヤよりも地味《ちみ》まされり。殊にナブルスの谷は、清泉|処々《しよ/\》に湧きて、橄欖《かんらん》、無花果《いちじゆく》、杏《あんず》、桑、林檎、葡萄、各種野菜など青々と茂り、小川の末には蛙《かはづ》の音さへ聞こえぬ。
 ナブルスを出はなれて程なく新道より北に折れ、山路《やまぢ》を行くこと二時間、セバスチエーに到る。即ち昔のイスラエル王国の首都サマリヤにて、後ヘロデも此処に壮麗なる府を建てぬ。四方《しはう》山の中に立ちたる高さ三百尺の一孤邱《いつこきう》、段々畠の上に些《ちと》の橄欖の樹あり、土小屋《つちごや》五六其|額《ひたひ》に巣くふ。馬上ながらに邱上《きうじやう》を一巡す。昔の名残には、ヘロデの建てし街の面影を見るべき花崗岩《みかげいし》の柱十数本、一丈五尺にして往々《わう/\》一石より成るもの、また山背《さんはい》の窪地に劇場の墟址《あと》あり。麦圃の畔《くろ》、橄欖の影に、断柱《だんちう》残礎《ざんそ》散在す。
 村の附近に古寺《こじ》の墟《あと》あり、地下室にバプテスマのヨハネの墓、エリシヤの墓、オバデヤの墓など称するものあり。村人古銭など持ち来りてすゝむ。山上より西に地中海の寸碧《すんぺき》を見る。

    旅の興

 サマリヤの廃墟より山いくつか越えてシレーと云ふ山腹の村の近くにいたり、馬を繋ぎ、無花果の枝の下に潜り入りて、毛布《けつと》を地に敷き、少し早けれど携へたる牛乳、パン、ジヤム等にて昼食《ちうじき》し、午憩《ひるやすみ》す。杏多き所にて、ジヤルルック君|一風呂敷《ひとふろしき》買ひ来りしかど、余はエルサレムに、杏に中《あ》てられたれば食はず。ほとり近く泉あり。村の婦人《をんな》甕を頭に乗せて来り汲む。或はこゝにて洗濯をなすあり。いづれも日に焼けて赤黒く、素足なり。或は襟に、或は手首に、或は髪に銀貨を聯《つら》ねかけて装飾《かざり》とするは珍らし。極めて稀には金貨をかざれるもあり。シリアを旅して往々《わう/\》穴のあきたる銀貨のツリを貰ふことあるは、此風習あるが為なり。
 一睡してまた馬に上る。岩山を上り下りしてやゝ平《たひら》なる浅き谷を行く。午後の日|射《さ》して、馬上|頗《すこぶ》る退屈す。前を見ればジヤルルック君は土耳其《とるこ》帽の上に白手巾《しろはんけち》を被り、棒縞の白地(筒袖にして裾の二方を五寸ばかり開く)に五寸幅の猩々緋《しやう/″\ひ》の帯して栗毛を歩ませ、後を顧みれば馬士《まご》のイブラヒム君土耳其帽を横ちよにかぶり、真黒く焼けし顔を日に曝し、荷物の上に両足投げ出して、ほくほく歩ます。やがて二人はしきりに歌ひ出しぬ。云々《しか/″\》してヤーモ、ヤーモ、ヤーモーヤーモー、ヤーモ、ヤーモ何の事か一切|解《げ》す可からず。中なる馬上の客も、多くは知らね賛美歌の種をきらして、人に習はぬ「忍路高島《おしよろたかしま》」を歌ふ。

    水なるかな水

 やがて此浅き谷は低き山の隈《くま》に尽きて、其処《そこ》に大なる無花果、ポプラル、葡萄、石榴《ざくろ》など一族《いちぞく》の緑眼もさむるばかり鮮かなる小村あり。ドタンと云ふ。旧約の少年ヨセフが、父の命により十人の兄を尋ね来て坑《あな》に打込まれはては売られし所と伝ふ。この処に径一丈ばかりの泉あり。ヱル・ハフイレーの泉と称す。ヨセフの坑とは例の附会なるべきも、ドタンは昔より斯《かゝ》る泉の為に羊を牧すべき地なりしならん。雨期を過ぎて未だ久しからねば、泉の清水満々と湛《たゝ》へたるに、旅僧《たびそう》らしきが二人、驢馬を放ち真裸になりて、首まで浸《ひた》り居りぬ。ぐるりの石に縄かけて縋《すが》り居るを見れば、水の深さも知らる。泉の水は溢れていさゝ小川をなし、胡瓜《きうり》などつくれる野の畑へと流れ行く。吾馬熱き蹄を小川に踏み入れて、鼻鳴らしつゝ水飲む。
 水なるかな水、シリヤに夏の旅して「活ける水」の味を知る。烈しき日、乾燥せる空気、日を照りかへして白く晃《きら》めく岩の山、見るだに咽喉《のんど》のいらく土の家、見るもの尽《こと/″\》く唯渇きに渇きて、旅人の気も遠く目
次へ
全2ページ中1ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
徳冨 蘆花 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング