高島異誌
国枝史郎
−−
【テキスト中に現れる記号について】
《》:ルビ
(例)薄縁《うすべり》
|:ルビの付いていない漢字とルビの付く漢字の境の記号
(例)今日|邂逅《おめにかか》った
[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
(数字は、底本のページと行数)
(例)[#底本では「族」が脱字]
−−
妖僧の一泊
「……ええと、然らば、匁という字じゃ、この文字の意義ご存知かな?」
本条純八はやや得意気に、旧《ふる》い朋友の筒井松太郎へ、斯う改めて訊いて見た。二人は無聊のつれづれから、薄縁《うすべり》を敷いた縁側へ、お互にゴロリと転りながら、先刻から文字の穿鑿《せんさく》に興じ合っているのであった。
「匁という文字の意義でござるか? いやいや拙者不案内でござるよ」
松太郎は指で額を叩き、苦笑しながら左様云った。
「然らばご教授申そうかの――匁と申す此文字はな、何文の目という意義でござるよ。つまり文〆《えみじめ》と書くべきを略して此様に書き申す」
「ははあ、文〆の略字かの。如何様、是は尤じゃ」
「何んと古義通ではござらぬかな」
「天晴古義通、古義通じゃ」
仲の宜い二人は笑い合い、何んの邪気も無く褒め合った。
先刻から門前に佇んで、鈴を鳴らしていた托鉢僧――頭髪白く銀《しろがね》のように輝き、皮膚の色も白く鞣革のように光った、老いた威厳のある托鉢僧は、其時何んと思ったか、つかつかと門の内へ這入って来たが、
「失礼ながら匁の穿鑿、ちと曖昧でござり申すよ」
斯う云うと縁側へ腰をかけた。
「これはこれは旅の僧、匁の字に異議ござるとの?」
純八はヒョイと起き直り、老僧の顔をまじまじと見た。
「いやいや決して異議ではござらぬ、誤りを正てあげるのじゃ」
僧は優しく笑ったが、
「匁は文〆の略字では無うて、銭という字の俗字でござる。これは篇海にも出て居ります哩。又、説文長箋には泉という字の草書じゃと、此様に記してもござります哩。而て泉は銭に通ず、即ち、匁は銭と同じじゃ」
傍引該博のこの説明には、純八も松太郎も一言も無く、すっかり心から感心した。
で、純八は座敷へ請じて、茶を淹れ斎《とき》を進めたりして、懇《ねんごろ》に僧を待遇したが、
「偖、ご老僧、承わり度いは、歳の字と才の字の異弁でござるが、拙者、先日迄、才の字こそは、所謂歳の字の当字
次へ
全15ページ中1ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
国枝 史郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング