外ないと信じたのである。固《もと》よりこれは捷径《しょうけい》ではない。迷庵が精出して文字を覚えるといい、抽斎が小学に熟練するといっているこの事業は、これがために一人《いちにん》の生涯を費《ついや》すかも知れない。幾多のジェネラションのこの間に生じ来り滅し去ることを要するかも知れない。しかし外に手段の由るべきものがないとすると、学者は此《ここ》に従事せずにはいられぬのである。
然らば学者は考証中に没頭して、修養に遑《いとま》がなくなりはせぬか。いや。そうではない。考証は考証である。修養は修養である。学者は考証の長途を歩みつつ、不断の修養をなすことが出来る。
抽斎はそれをこう考えている。百家の書に読まないで好《い》いものはない。十三|経《ぎょう》といい、九経といい、六経という。列《なら》べ方はどうでも好いが、秦火《しんか》に焚《や》かれた楽経《がくけい》は除くとして、これだけは読破しなくてはならない。しかしこれを読破した上は、大いに功を省くことが出来る。「聖人の道と事々《ことごと》しく云《い》へども、前に云へる如く、六経を読破したる上にては、論語、老子の二書にて事足るなり。其中にも過猶不及《すぎたるはなおおよばざるがごとし》を身行《しんこう》の要とし、無為不言《ぶいふげん》を心術の掟《おきて》となす。此二書をさへ能《よ》く守ればすむ事なり」というのである。
抽斎は百尺竿頭《ひゃくせきかんとう》更に一歩を進めてこういっている。「但《ただし》論語の内には取捨すべき所あり。王充《おうじゅう》書《しょ》の問孔篇《もんこうへん》及迷庵師の論語数条を論じたる書あり。皆参考すべし」といっている。王充のいわゆる「夫聖賢下筆造文《それせいけんのふでをくだしぶんをつくるや》、用意詳審《いをもちいてくわしくつまびらかにするも》、尚未可謂尽得実《なおいまだことごとくはじつをうというべからず》、況倉卒吐言《いわんやそうそつのとげん》、安能皆是《いずくんぞよくみなぜならんや》」という見識である。
抽斎が『老子』を以て『論語』と並称するのも、師迷庵の説に本づいている。「天は蒼々《そうそう》として上《かみ》にあり。人は両間《りょうかん》に生れて性皆相近し。習《ならい》相遠きなり。世の始より性なきの人なし。習なきの俗なし。世界万国皆其国々の習ありて同じからず。其習は本性の如く人にしみ附きて離れず。老子は自然と説く。其《そ》れ是《これ》歟《か》。孔子|曰《いわく》。述而不作《のべてつくらず》。信而好古《しんじていにしえをこのむ》。窃比我於老彭《ひそかにわれをろうほうにひす》。かく宣給《のたも》ふときは、孔子の意も亦《また》自然に相近し」といったのが即ちこれである。
その五十八
抽斎は『老子』を尊崇《そんそう》せんがために、先ずこれをヂスクレヂイに陥《おとし》いれた仙術を、道教の畛域《しんいき》外に逐《お》うことを謀《はか》った。これは早く清《しん》の方維甸《ほういでん》が嘉慶板《かけいばん》の『抱朴子《ほうぼくし》』に序して弁じた所である。さてこの洗冤《せんえん》を行《おこな》った後《のち》にこういっている。「老子の道は孔子と異なるに似たれども、その帰する所は一意なり。不患人不己知《ひとのおのれをしらざるをうれえず》及|曾子《そうし》の有若無《あれどもなきがごとく》実若虚《じつなれどもきょなるがごとし》などと云《い》へる、皆老子の意に近し。且《かつ》自然と云ふこと、万事にわたりて然らざることを得ず。(中略)又|仏家《ぶっか》に漠然《まくねん》に帰すると云ふことあり。是《こ》れ空《くう》に体する大乗の教《おしえ》なり。自然と云ふより一層あとなき言《こと》なり。その小乗の教は一切の事皆式に依りて行へとなり。孔子の道も孝悌《こうてい》仁義《じんぎ》より初めて諸礼法は仏家の小乗なり。その一以貫之《いつもってこれをつらぬく》は此教を一にして執中《しっちゅう》に至り初て仏家大乗の一場《いちじょう》に至る。執中以上を語れば、孔子釈子同じ事なり」といっている。
抽斎は終《つい》に儒、道、釈の三教の帰一に到着した。もしこの人が旧新約書を読んだなら、あるいはその中《うち》にも契合点《けいごうてん》を見出だして、彼《か》の安井息軒《やすいそっけん》の『弁妄《べんもう》』などと全く趣を殊《こと》にした書を著《あらわ》したかも知れない。
以上は抽斎の手記した文について、その心術|身行《しんこう》の由《よ》って来《きた》る所を求めたものである。この外、わたくしの手元には一種の語録がある。これは五百《いお》が抽斎に聞き、保さんが五百に聞いた所を、頃日《このごろ》保さんがわたくしのために筆に上《のぼ》せたのである。わたくしは今|漫《みだり》に潤削を施すことなしに、これを此《ここ》に収めようと思う。
抽斎は日常宋儒のいわゆる虞廷《ぐてい》の十六字を口にしていた。彼《か》の「人心惟危《じんしんこれあやうく》、道心惟微《どうしんこれびなり》、惟精惟一《これせいこれいつ》、允執厥中《まことにそのちゆをとる》」の文である。上《かみ》の三教帰一の教は即ちこれである。抽斎は古文尚書の伝来を信じた人ではないから、これを以て堯の舜に告げた言《こと》となしたのでないことは勿論である。そのこれを尊重したのは、古言《こげん》古義として尊重したのであろう。そして惟精惟一《これせいこれいつ》の解釈は王陽明《おうようめい》に従うべきだといっていたそうである。
抽斎は『礼《れい》』の「清明在躬《せいめいみにあれば》、志気如神《しきしんのごとし》」の句と、『素問《そもん》』の上古天真論《じょうこてんしんろん》の「恬※[#「りっしんべん+炎」、第3水準1−84−52]虚無《てんたんとしてきょむならば》、真気従之《しんきこれにしたがう》、精神内守《せいしんうちにまもれば》、病安従来《やまいいずくんぞしたがいきたらん》」の句とを誦《しょう》して、修養して心身の康寧《こうねい》を致すことが出来るものと信じていた。抽斎は眼疾を知らない。歯痛を知らない。腹痛は幼い時にあったが、壮年に及んでからは絶《たえ》てなかった。しかし虎列拉《コレラ》の如き細菌の伝染をば奈何《いかん》ともすることを得なかった。
抽斎は自ら戒め人を戒むるに、しばしば沢山咸《たくざんかん》の「九四爻《きゅうしこう》」を引いていった。学者は仔細《しさい》に「憧憧往来《しょうしょうとしておうらいすれば》、朋従爾思《ともはなんじのおもいにしたがう》」という文を味《あじわ》うべきである。即ち「君子素其位而行《くんしはそのくらいにそしておこない》、不願乎其外《そのほかをねがわず》」の義である。人はその地位に安んじていなくてはならない。父|允成《ただしげ》がおる所の室《しつ》を容安室《ようあんしつ》と名づけたのは、これがためである。医にして儒を羨《うらや》み、商にして士を羨むのは惑えるものである。「天下何思何慮《てんかなにをかおもいなにをかおもんぱからん》、天下同帰而殊塗《てんかきをおなじくしてみちをことにし》、一致而百慮《ちをいつにしてりょをひゃくにす》」といい、「日往則月来《ひゆけばすなわちつききたり》、月往則日来《つきゆかばすなわちひきたり》、日月相推而明生焉《じつげつあいおしてひかりうまる》、寒往則暑来《かんゆけばすなわちしょきたり》、暑往則寒来《しょゆけばすなわちかんきたり》、寒暑相推而歳成焉《かんしょあいおしてとしなる》」というが如く、人の運命にもまた自然の消長がある。須《すべから》く自重して時の到《いた》るを待つべきである。
「尺蠖之屈《せきかくのくっするは》、以求信也《もってのびんことをもとむるなり》、龍蛇之蟄《りょうだのかくるるは》、以存身也《もってみをながらえるなり》」とはこれの謂《いい》であるといった。五百の兄広瀬栄次郎が已《すで》に町人を罷《や》めて金座《きんざ》の役人となり、その後《のち》久しく金《かね》の吹替《ふきかえ》がないのを見て、また業を更《あらた》めようとした時も、抽斎はこの爻《こう》を引いて諭《さと》した。
その五十九
抽斎はしばしば地雷復《ちらいふく》の初九爻《しょきゅうこう》を引いて人を諭した。「不遠復无祗悔《とおからずしてかえるくいにいたることなし》」の爻である。過《あやまち》を知って能《よ》く改むる義で、顔淵《がんえん》の亜聖たる所以《ゆえん》は此《ここ》に存するというのである。抽斎はいつもその跡で言い足した。しかし顔淵の好処《こうしょ》は啻《ただ》にこれのみではない。「回之為人也《かいのひととなりや》、択乎中庸《ちゅうようをえらび》、得一善《いちぜんをうれば》、則拳拳服膺《すなわちけんけんふくようして》、而弗失之矣《これをうしなわず》」というのがこれである。孔子が子貢《しこう》にいった語に、顔淵を賞して、「吾与汝《われとなんじと》、弗如也《しかざるなり》」といったのも、これがためであるといった。
抽斎はかつていった。「為政以徳《まつりごとをなすにとくをもってすれば》、譬如北辰《たとえばほくしんの》、居其所《そのところにいて》、而衆星共之《しゅうせいのこれにむかうがごとし》」というのは、独《ひとり》君道を然《しか》りとなすのみではない。人は皆|奈何《いかに》したら衆星が己《おのれ》に共《むか》うだろうかと工夫しなくてはならない。能《よ》くこれを致すものは即ち「※[#「挈」の「手」に代えて「糸」、第3水準1−90−4]矩之道《けっくのみち》」である。韓退之《かんたいし》は「其責己也重以周《そのおのれをせむるやおもくしてもってあまねく》、其待人也軽以約《そのひとをまつやかるくしてもってやくす》」といった。人と交《まじわ》るには、その長を取って、その短を咎《とが》めぬが好《い》い。「無求備於一人《いちにんにそなわるをもとむるなかれ》」といい、「及其使人也器之《そのひとをつかうにおよびてやこれをきとす》」というは即ちこれである。これを推し広めて言えば、『老子』の「治大国《たいこくをおさむるは》、若烹小鮮《しょうせんをにるごとし》」という意に帰著《きちゃく》する。「大道廃有仁義《だいどうすたれてじんぎあり》」といい、「聖人不死《せいじんはしせざれば》、大盗不止《たいとうはやまず》」というのも、その反面を指《ゆびさ》して言ったのである。己《おれ》も往事を顧《かえりみ》れば、動《やや》もすれば※[#「挈」の「手」に代えて「糸」、第3水準1−90−4]矩《けっく》の道において闕《か》くる所があった。妻《さい》岡西氏|徳《とく》を疎《うと》んじたなどもこれがためである。幸《さいわい》に父に匡救《きょうきゅう》せられて悔い改むることを得た。平井東堂《ひらいとうどう》は学あり識ある傑物である。然るにその父は用人たることを得て、己《おのれ》は用人たることを得ない。己《おれ》はその何故《なにゆえ》なるを知らぬが、修養の足らざるのもまた一因をなしているだろう。比良野助太郎は才に短であるが、人はかえってこれに服する。賦性が自《おのずか》ら※[#「挈」の「手」に代えて「糸」、第3水準1−90−4]矩の道に※[#「りっしんべん+(匚<夾)」、第3水準1−84−56]《かな》っているのであるといった。
抽斎はまたいった。『孟子《もうし》』の好処は尽心《じんしん》の章にある。「君子有三楽《くんしさんらくあり》、而王天下《しかもてんかにおうたるは》、不与存焉《あずかりそんぜず》、父母倶存《ふぼともにそんし》、兄弟無故《けいていことなきは》、一楽也《いちらくなり》、仰不愧於天《あおぎててんにはじず》、俯不※[#「りっしんべん+乍」、第3水準1−84−42]於人《ふしてひとにはじざるは》、二楽也《にらくなり》、得天下英才《てんかのえいさいをえて》、而教育之《これをきょういくするは》、三楽也《さんらくなり》」というのがこれである。『韓非子《かんぴし》』は主道、揚権《ようけん》、解老《かいろう》、喩老《ゆろう》の諸篇が好《い
前へ
次へ
全45ページ中23ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
森 鴎外 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング