ある。ゆえにこの椿はツバキと訓むよりほかにいいようはない。そしてこれはもとより字音はないはずだが、強いてこれを字音で訓みたければそれをシュンというよりほか訓みようはない。たとえその字面は中国の椿そっくりであっても、それはけっしてチンではない。ゆえにツバキのことを書いてある書物の『百椿図』とか『椿花集』とかは、これをヒャクシュンズまたはシュンカシュウいうのが本当で、今までのようにそれをヒャクチンズとかチンカシュウとか呼ぶのは全く間違いである訳だ。古来どんな人でも一向にこの点に気がつかず、その間違いを説破した者が一人もないとはどうしたもんだ、オカシナ話である。
 ハギとしてある萩の字も和製字で、これは秋に盛んに花がひらくので、それで艸冠りに秋の字を書いた訳で、中国にある本来の萩の字ではない。この中国の萩は蒿(ヨモギの類)であると字典にあってハギとは何の関係もない。すなわちこれは神前に供えるからサカキに対しての榊をつくったのと同筆法である。

  ノイバラの実、営実

 ノイバラ(Rosa multiflora Thunb[#「Thunb」は斜体].)の実は小形で小枝端に簇集して着いていて、秋に赤熟する。採ってこれを薬用とするがその名を営実《エイジツ》といわれている。梁の陶弘景《とうこうけい》という学者は「営実[#(ハ)]即[#(チ)]薔薇[#(ノ)]子也」といっている。
 明の時代の学者である李時珍《りじちん》は、その著『本草綱目《ほんぞうこうもく》』巻之十八、蔓草類なる墻※[#「くさかんむり/靡」の「非」に代えて「緋−糸」、第4水準2−87−21]《ショウビ》(薔薇)すなわちノイバラの「釈名」の項で時珍のいうには、「其子成[#(シテ)][#レ]簇[#(ヲ)]而生[#(ジ)]如[#(ク)][#二]営星[#(ノ)][#一]然[#(リ)]故[#(ニ)]謂[#(フ)][#二]之[#(ヲ)]営実[#(ト)][#一]」とある。そうするとこのノイバラの実が簇成していてそれが営星のようだから、それでその実を営実というのだとの意味である。なおこの実については時珍はその集解《しっかい》中で「結[#(ビ)][#レ]子[#(ヲ)]成[#(ス)][#レ]簇[#(ヲ)]生[#(ハ)]青[#(ク)]熟[#(ハ)]紅[#(シ)]」と書いている。
 私はこの営星という星が解らなかったので、先きにこれを
前へ 次へ
全181ページ中89ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
牧野 富太郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング