男 (故更に厳粛の貌を装ひ)や、それこそは邪法の内秘、吉利支丹《きりしたん》宗門の真言《しんごん》、軽々《かろがろ》しうは教へられぬ。したが白萩よく聞きや。お許《もと》の怨《ゑん》じはまこと心底の胸から出やるか、乃至《ないし》は唇の面《おもて》からか。いやさ、それを告げいでは、ちやくと教へられぬわい。
白萩 知らぬ、知らぬ、教へなうてもよいわいな。
うかれ男 はてさて、之《これ》は剛《きつ》い返答。――(忽ち側を向き大声)こりや!
[#ここから3字下げ]
嚮《さき》よりこの一群に、着きつ、離れつ随ひ来れる油売、実は伊留満《いるまん》喜三郎、油桶は持たで、青き頭巾かぶれる。叱咤せられ、袖|翳《かざ》してすさる。
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
うかれ男 はて怪《いぶ》かしい男共《をのこども》ぢや。
白萩 あの男なら、とうから我等の後に随《つ》いて参りました。気味わろいことぢやわいな。
うかれ男 何の、措《お》け、措け。
[#ここから3字下げ]
忽ち寺の内に遠波《とほなみ》のごとき、奇しき妙音楽起る。(羅曼的《ろまんちつしゆ》なる西洋管絃楽)、さきに行き去らむとせし人々も踵を返す。
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
第一の人 何ぢや、賑かな楽声《がくじやう》ぢや。
第二の人 寺の中に何かおぢやるさうな。
第一の人 何ぞ珍らしい異宗の祭典と見えるよな。些《ち》と覗《のぞ》いて見たいものぢや。
第二の人 なれども門は閉されたり。はて、如何《いかが》致いてか内を見る工夫はおぢやるまいかな。
伊留満喜三郎 (突然門扉の内に屈《かが》みて)やいの、やいの、皆《みな》の衆よ。ここの門の扉《とびら》に細い隙がおぢやつたぞや。はれ、見られい。や、何とまあ美しい絵ぢや。唐、天竺は愚か、羅馬《ろおま》、以譜利亜《いげりや》にも見られぬ図ぢや。桜に善う似た麗《うるは》しい花の樹《こ》の間に、はれ白象が並んでおぢやるわ。若い女子等が青い瓶から甘露《かんろ》を酌《く》んでおぢやるわ。赤い坊様《ぼんさま》ぢや。噴泉《ふきあげ》からさらさらと黄金が流るる。真昼のやうに日が照るわ。はれ、見られい、見られい。翼《はね》の生えた可愛い稚子《ちご》が舞ひながらおぢやつたわ。はれ、皆が一斉に祈を上げておぢやるわ。
[#ここから3字下
前へ
次へ
全22ページ中9ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
木下 杢太郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング