のであつて、誤は原本にもあると思ふのである。この本については、東京圖書館に居られた中根肅治氏の精確な考證があるから([#ここから割り注]室生寺本日本現在書目録考[#ここで割り注終わり])、姑くこれに讓り自分は大體から論述せうと思ふ。
 第一此書を見て先づ感ずるのは、この書が隋書經籍志に、酷似して居る事で、結局佐世の時代に正史で言はゞ、隋書が最新らしいから、それを眞似たのであらう。即ち分類名義及び其順序まで全然同じく、甚しきに至つては、書名の下にある割註まで一字も違はぬ處がある。其一例を言はゞ、孝經家のうちに、孔安國注孝經一卷を擧げ、割註に『孔安國注、梁末亡逸、今疑非古文』とあるが、これは全く隋志の注と同一で、一字の差異もない。つまり隋志を其儘寫したものである。若し強て兩書の同じからぬ點を云つたら、隋志に地理家[#「地理家」に傍点]とあるのが、佐世の方では土地家[#「土地家」に傍点]となつて居る。地理土地共に同じ事なれど、熟字としては地理の方が慥に雅馴に聞ゆる。折角隋志に據る積りなら、何故に此丈を改免たか譯が分らぬ。要するに原來が支那の經籍だから、致方ないとしても、目録編纂の事まで、一に
前へ 次へ
全12ページ中6ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
狩野 直喜 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング