神曲
LA DIVINA COMMEDIA
淨火
アリギエリ・ダンテ Alighieri Dante
山川丙三郎訳

−−
【テキスト中に現れる記号について】

《》:ルビ
(例)酷《むご》き海を

|:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号
(例)靈|淨《きよ》められて

[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
   (数字は、JIS X 0213の面区点番号、または底本のページと行数)
(例)諸※[#二の字点、1−2−22]の

/\:二倍の踊り字(「く」を縱に長くしたような形の繰り返し記号)
(例)うや/\しからしめ
*濁点付きの二倍の踊り字は「/″\」

【】:アクセント分解された欧文をかこむ
(例)〔fari`a beato pur descritto〕
アクセント分解についての詳細は下記URLを参照してください
http://aozora.gr.jp/accent_separation.html
−−

   第一曲

かのごとく酷《むご》き海をあとにし、優《まさ》れる水をはせわたらんとて、今わが才の小舟《をぶね》帆を揚ぐ 一―三
かくてわれ第二の王國をうたはむ、こは人の靈|淨《きよ》められて天に登るをうるところなり 四―六
あゝ聖なるムーゼよ、我は汝等のものなれば死せる詩をまた起きいでしめよ、願はくはこゝにカルリオペ 七―
少しく昇りてわが歌に伴ひ、かつて幸《さち》なきピーケを撃ちて赦《ゆるし》をうるの望みを絶つにいたらしめたる調《しらべ》をこれに傳へんことを ―一二
東の碧玉《あをだま》の妙《たへ》なる色は、第一の圓にいたるまで晴れたる空ののどけき姿にあつまりて 一三―一五
我かの死せる空氣――わが目と胸を悲しましめし――の中よりいでしとき、再びわが目をよろこばせ 一六―一八
戀にいざなふ美しき星は、あまねく東をほゝゑましめておのが伴《とも》なる雙魚を覆へり 一九―二一
われ右にむかひて心を南極にとめ、第一の民のほかにはみしものもなき四の星をみぬ 二二―二四
天はその小《ちひ》さき焔をよろこぶに似たりき、あゝ寡《やもめ》となれる北の地よ、汝かれらを見るをえざれば 二五―二七
われ目をかれらより離して少しく北極――北斗既にかしこにみえざりき――にむかひ 二八―三〇
こゝにわが身に近くたゞひとりの翁《おきな》ゐたるをみたり、その姿は厚き敬《
次へ
全198ページ中1ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
山川 丙三郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング