て今に至った。既に実情を知られた上は久しく駐《とど》まるべきでないから別れよう、しかるに汝に知らさにゃならぬ一事あり、前日汝の父の冤家が、冥王庁へ汝の父にその孫や兄弟を食われたと訴え出たが、われ汝と縁厚きによりすみやかに裁断せず、冥王これを怒って我を笞《むち》うつ事一百、それより背が痛んでならぬ、さて只今王が汝の父を喚《よ》び寄せ、自ら訊問し判して死籍に入れるところだから、汝急いで家に帰れ、さて父がまだ息《いき》しいたら救い得る故、清酒、鹿脯《ろくほ》を供えて我を祭り、我名を三度呼べ、我必ず至るべし。もし気絶えいたら救いようがない。汝すでに学成ったから努力して立身を謀《はか》れ、我まさに汝を助けて齢《よわい》を延ばし、上帝に請いて汝に官栄を与うべし、また疾病なきを保《ほ》せんと言って別れた。
子珍すなわち辺先生を辞し、家に帰って父を見るに、なお息しいるので、火急に酒脯銭財を郊に致《いた》し、祭り、三たびその名を呼ぶと、玄石白馬に乗り、朱衣を著《つ》け、冠蓋《かんがい》前後騎従数十人、別に二人の青衣あって節を執って前引し、呵殿《かでん》して来り、子珍|相《あい》見《まみ》えて一《いつ》
前へ
次へ
全150ページ中43ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
南方 熊楠 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング