が親しく手もとに使っていた女房たちで、たとい少しの間にもせよ夫人に後《おく》れて生き残っている命を恨めしいと思って尼になる者もあった。尼になってまだ満足ができずに遠く世と離れた田舎《いなか》へ住居《すまい》を移そうとする者もあった。
 冷泉《れいぜい》院の后《きさき》の宮も御同情のこもるお手紙を始終お寄せになった。故人を忍ぶことをお書きになった奥に、

[#ここから2字下げ]
枯れはつる野べをうしとや亡《な》き人の秋に心をとどめざりけん

[#ここから1字下げ]
はじめてわかった気もいたします。
[#ここで字下げ終わり]
 とお書きになったものを、院はお悲しみの中でも繰り返しお読みになって、いつまでもながめておいでになった。趣味の洗練された方として、思うことも書きかわしうる方はまだお一人この方があるとお思いになって、院は少しうれいの紛れる気持ちをお覚えになりながら涙の流れ続けるためにお筆が進まなかった。

[#ここから2字下げ]
昇《のぼ》りにし雲井ながらも返り見よわれ飽きはてぬ常ならぬ世に
[#ここで字下げ終わり]

 お返事をお書き了《お》えになったあとでもなお院は見えぬものに見入っておいでになった。
 お気持ちを強くあそばすことができずに悲しみにぼけたところがあるようにみずからお認めになる院はもとの夫人の居間のほうにばかりおいでになった。仏像をお据《す》えになった前に少数の女房だけを侍《はべ》らせて、ゆるやかに仏勤めをあそばす院でおありになった。千年もごいっしょにいたく思召《おぼしめ》した最愛の夫人も死に奪われておしまいにならねばならなかったことがお気の毒である。もうこの世にはなんらの執着も残らぬことを自覚あそばされて、遁世《とんせい》の人とおなりになるお用意ばかりを院はしておいでになるのであるが、人聞きということでまた躊躇《ちゅうちょ》しておいでになるのはよくないことかもしれない。
 夫人の法事についても順序立てて人へお命じになることは悲しみに疲れておできにならない院に代わって大将がすべて指図《さしず》をしていた。自分の命も今日が終わりになるのであろうとお考えられになる日も多かったが、結局四十九日の忌《いみ》の明けるのを御覧になることになったかと院は夢のように思召した。中宮《ちゅうぐう》なども紫夫人を忘れる時なく慕っておいでになった。



底本:「全訳源氏
前へ 次へ
全13ページ中12ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
与謝野 晶子 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング