醜い家鴨の子
DEN GRIMME AELING
ハンス・クリスチャン・アンデルゼン Hans Christian Andersen
菊池寛訳
−−
【テキスト中に現れる記号について】
《》:ルビ
(例)田舎《いなか》
|:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号
(例)一|羽《わ》
[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
(例)百姓家《ひゃくしょうや》が[#「百姓家が」は底本では「百性家が」]
−−
それは田舎《いなか》の夏《なつ》のいいお天気《てんき》の日《ひ》の事《こと》でした。もう黄金色《こがねいろ》になった小麦《こむぎ》や、まだ青《あお》い燕麦《からすむぎ》や、牧場《ぼくじょう》に積《つ》み上《あ》げられた乾草堆《ほしくさづみ》など、みんなきれいな眺《なが》めに見《み》える日《ひ》でした。こうのとりは長《なが》い赤《あか》い脚《あし》で歩《ある》きまわりながら、母親《ははおや》から教《おそ》わった妙《みょう》な言葉《ことば》でお喋《しゃべ》りをしていました。
麦畑《むぎばたけ》と牧場《ぼくじょう》とは大《おお》きな森《もり》に囲《かこ》まれ、その真《ま》ん中《なか》が深《ふか》い水溜《みずだま》りになっています。全《まった》く、こういう田舎《いなか》を散歩《さんぽ》するのは愉快《ゆかい》な事《こと》でした。
その中《なか》でも殊《こと》に日当《ひあた》りのいい場所《ばしょ》に、川《かわ》近《ちか》く、気持《きもち》のいい古《ふる》い百姓家《ひゃくしょうや》が[#「百姓家が」は底本では「百性家が」]立《た》っていました。そしてその家《いえ》からずっと水際《みずぎわ》の辺《あた》りまで、大《おお》きな牛蒡《ごぼう》の葉《は》が茂《しげ》っているのです。それは実際《じっさい》ずいぶん丈《たけ》が高《たか》くて、その一番《いちばん》高《たか》いのなどは、下《した》に子供《こども》がそっくり隠《かく》れる事《こと》が出来《でき》るくらいでした。人気《ひとけ》がまるで無《な》くて、全《まった》く深《ふか》い林《はやし》の中《なか》みたいです。この工合《ぐあい》のいい隠《かく》れ場《ば》に一|羽《わ》の家鴨《あひる》がその時《とき》巣《す》について卵《たまご》がかえるのを守《まも》っていました。けれども、もうだいぶ時間《じかん》が経《た》って
次へ
全20ページ中1ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
菊池 寛 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング