PROFESSOR TAKEMATU OKADA
寺田寅彦

−−
【テキスト中に現れる記号について】

[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
(例)[#地から1字上げ](Geophysical Magazine, Mar. 1932)

〔〕:アクセント分解された欧文をかこむ
(例)town of the 〔Great Tone'〕
アクセント分解についての詳細は下記URLを参照してください
http://aozora.gr.jp/accent_separation.html
−−

 Prof. Takematu Okada was born on August 17, 1874, In Husa of Tiba Prefecture, a sunny and peaceful riverside town of the 〔Great Tone'〕, within forty kilometres of the Pacific coast. When attending the Imperial University of Tokyo as a student of the College of Science he chose physics as his special course. After graduating in July 1899, he was appointed as an Assistant Meteorologist in the Central Meteorological Observatory of Tokyo. This was at the time when meteorology in our country was still in its infant stage under the care of its foster−fathers, among whom we especially mention Prof. Kiyoo Nakamura, former Director of the Observatory, and Prof.〔Yu^ji Wada〕, later Director of Zinsen Observatory in Korea. At that time the great majority of the students of physics cared little for meteorology and perhaps no one dreamed of the development of this branch of science in this country, a development reserved for future accomplishment by the hand of this young post−graduate in physics.
 The tasks which were entrusted to him were the most difficult ones, −−no less than those of the daily weather forecasting and storm−warnings. A physicist confined in his laboratory or lecture room can scarcely imagine the difficulties met with by those who are in charge of this kind of work, which is in immediate connection with the daily life of people who have little or no understanding of things scientific. He has had, indeed, to endure not only ill−humoured complaints of people but also the most unsympathetic criticisms by journalists and even by some scientists. He has, however, stood manfully in this difficult situation by gradually improving the scientific basis of the method of prediction as well as the organization of the net−work system of observation. For example, the reception of observation data from ships at sea was first put into practice upon his initiative in 1910, previous to any other country, as his insight promptly perceived the urgent need of this means of obtaining data from the neighbouring seas, in view of the peculiar geographical location of this country. Observatories were also founded at Sionomisaki in 1912, at Muroto Zaki and at Shanghai in 1919 to facilitate warnings of coming cyclones. In the meantime, he felt the need of founding a Marine Meteorological Observatory for a further development of the system of prediction and succeeded in raising the necessary fund from among the chief shipping companies and ship−owners. The institute was founded in 1919 of which he was appointed the first Director. M. S. "〔Syunpu^−maru〕" (Spring−Breeze) was constructed for the exclusive use of the observatory equipped with all the instruments and accessories necessary for regular oceanographical investigation. The results of research work carried out on board this ship have been published in a number of Reports and Memoirs. On the other hand Professor Okada was keenly alive to the necessity of a school devoted to the thorough education of the younger meteorologists who were destined to become the staff members of the central as well as of the local observatories. He therefore planned and founded an institution attached to the Central Meteorological Observatory in which the students were to attend a system of regular courses in different departments of physical and mathematical sciences. Among the list of the teachers we find the names of a number of the most eminent meteorologists of this country. In 1919 the installation of the wireless system for meteorological communication was completed in the Imperial Marine Observatory, for the first time in this country. Further development of this system of communication was effected by the installation of the sending stations at Okinawa, Naze and Isigaki, besides those in Tokyo and 〔Ko^be〕, by which the first forecasting of approaching typhoons was observed and speedily reported to the central station.
 In 1923 Prof. K. Nakamura resigned and the chair of the Director of the Central Meteorological Observatory was filled by Prof. Okada while at the same time he retained the directorship of the Imperial Marine Observatory.
 Seismological observations which were being regularly made from the earlier dates were established on an entirely new status under his supervision, after the bitter experience of the 〔Great Kwanto^ Earthquake of 1923〕, by improving and amplifying the instrumental equipments in a number of selected local observatories. The activity of the seismologists under his guidance may be judged from the number of the important papers already published.
 To provide for the rapid development of aeronautical practices he founded a special department of aeronautical meteorology in the Central Meteorological Observatory an
次へ
全3ページ中1ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
寺田 寅彦 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング