めて面白けれども斯る想は今古に通じたる想なれば實朝が之を作りたりとて驚くにも足らず只世の中はの歌の如く古意古調なる者が萬葉以後に於てしかも華麗を競ふたる新古今時代に於て作られたる技量には驚かざるを得ざる譯にて實朝の造詣の深き今更申すも愚かに御座候。大海の歌實朝のはじめたる句法にや候はん。
 新古今に移りて二三首を擧げんに
[#ここから4字下げ]
なこの海の霞のまよりなかむれは入日を洗ふ沖つ白波 (實定)
[#ここで字下げ終わり]
 此歌の如く客觀的に景色を善く寫したる者は新古今以前にはあらざるべくこれらも此集の特色として見るべき者に候。惜むらくは「霞のまより」といふ句が疵《きず》にて候。一面にたなびきたる霞に間といふも可笑しく、縱《よ》し間ありともそれは此趣向に必要ならず候。入日も海も霞みながらに見ゆるこそ趣は候なれ。
[#ここから4字下げ]
ほの/\と有明の月の月影は紅葉吹きおろす山おろしの風 (信明)
[#ここで字下げ終わり]
 これも客觀的の歌にてけしきも淋しく艶なるに語を疊みかけて調子取りたる處いとめづらかに覺え候。
[#ここから4字下げ]
さひしさに堪へたる人のまたもあれな庵《いほ》を並へん冬の山里 (西行)
[#ここで字下げ終わり]
 西行の心はこの歌に現れ居候。「心なき身にも哀れは知られけり」などいふ露骨的の歌が世にもてはやされて此歌などは却て知る人少きも口惜く候。庵を並べんといふが如き斬新にして趣味ある趣向は西行ならでは得言はざるべく特に「冬の」と置きたるも亦尋常歌よみの手段にあらずと存候。後年芭蕉が新に俳諧を興せしも寂は「庵を並べん」などより悟入し季の結び方は「冬の山里」などより悟入したるに非ざるかと被思候。
[#ここから4字下げ]
閨《ねや》の上にかたえさしおほひ外面なる葉廣柏に霰ふるなり (能因)
[#ここで字下げ終わり]
 これも客觀的の歌に候。上三句複雜なる趣を現さんとて稍※[#二の字点、1−2−22]混雜に陷りたれど葉廣柏に霰のはぢく趣は極めて面白く候。
[#ここから4字下げ]
岡の邊の里のあるしを尋ぬれは人は答へす山おろしの風 (慈圓)
[#ここで字下げ終わり]
 趣味ありて句法もしつかりと致し居候。此種の歌の第四句を「答へで」などいふが如く下に連續する句法となさば何の面白味も無之候。
[#ここから4字下げ]
さゝ波や比良山風の海吹けは釣する蜑《あま》の袖かへる見ゆ (讀人しらず)
[#ここで字下げ終わり]
 實景を其儘に寫し些の巧を弄ばぬ所却て興多く候。
[#ここから4字下げ]
神風や玉串の葉をとりかさし内外《うちと》の宮に君をこそ祈れ (俊惠)
[#ここで字下げ終わり]
 神祇の歌といへば千代の八千代のと定文句を並ぶるが常なるに此歌はすつぱりと言ひはなしたるなか/\に神の御心にかなふべく覺え候。句のしまりたる所半ば客觀的に敍したる所など注意すべく神風やの五字も譯なきやうなれど極めて善く響き居候。
[#ここから4字下げ]
阿耨多羅三藐三菩提《あのくたらさんみやくさんぼだい》の佛たちわか立つ杣《そま》に冥加あらせたまへ (傳教)
[#ここで字下げ終わり]
 いとめでたき歌にて候。長句の用ゐ方など古今未曾有にてこれを詠みたる人もさすがなれど此歌を勅選集に加へたる勇氣も稱するに足るべくと存候。第二句十字の長句ながら成語なれば左迄口にたまらず、第五句九字にしたるはことさらとにもあらざるべけれど此所はことさらにも九字位にする必要有之、若し七字句などを以て止めたらんには上の十字句に對して釣合取れ不申候。初めの方に字餘りの句あるがために後にも字餘りの句を置かねばならぬ場合は屡※[#二の字点、1−2−22]有之候。若し字餘りの句は一句にても少きが善しなどいふ人は字餘りの趣味を解せざるものにや候べき。
[#地から2字上げ]〔日本 明治31[#「31」は縦中横]・3・3〕
[#改ページ]

 十たび歌よみに與ふる書


 先輩崇拜といふことは何れの社會にも有之候。それも年長者に對し元勳に對し相當の敬禮を盡すの意ならば至當の事なれどもそれと同時に何かは知らず其人の力量技術を崇拜するに至りては愚の至りに御座候。田舍の者などは御歌所といへばえらい歌人の集り、御歌所長といへば天下第一の歌よみの樣に考へ、從つて其人の歌と聞けば讀まぬ内からはや善き者と定め居るなどありうちの事にて生も昔は其仲間の一人に候ひき。今より追想すれば赤面する程の事に候。御歌所とてえらい人が集まる筈も無く御歌所長とて必ずしも第一流の人が坐るにもあらざるべく候。今日は歌よみなる者皆無の時なれどそれでも御歌所連より上手なる歌よみならば民間に可有之候。田舍の者が元勳を崇拜し大臣をえらい者に思ひ政治上の力量も識見も元勳大臣が一番に位する者と迷信致候結果、新聞記者などが大臣を誹《そし》るを見て「いくら新聞屋が法螺《ほら》吹いたとて、大臣は親任官、新聞屋は素寒貧、月と泥龜《すつぽん》程の違ひだ」などゝ罵《ののし》り申候。少し眼のある者は元勳がどれ位無能力かといふ事大臣は廻り持にて新聞記者より大臣に上りし實例ある事位は承知致し説き聞かせ候へども田舍の先生は一向無頓着にて不相變元勳崇拜なるも腹立たしき譯に候。あれ程民間にてやかましくいふ政治の上猶然りとすれば今迄隱居したる歌社會に老人崇拜の田舍者多きも怪むに足らねども此老人崇拜の弊を改めねば歌は進歩不可致候。歌は平等無差別なり、歌の上に老少も貴賤も無之候。歌よまんとする少年あらば老人抔にかまはず勝手に歌を詠むが善かるべくと御傳言可被下候。明治の漢詩壇が振ひたるは老人そちのけにして青年の詩人が出たる故に候。俳句の觀を改めたるも月並連に構はず思ふ通りを述べたる結果に外ならず候。
 縁語を多く用うるは和歌の弊なり、縁語も場合によりては善けれど普通には縁語かけ合せなどあればそれがために歌の趣を損ずる者に候。縱《よ》し言ひおほせたりとて此種の美は美の中の下等なる者と存候。無暗に縁語を入れたがる歌よみは無暗に地口《ぢぐち》駄洒落を並べたがる半可通と同じく御當人は大得意なれども側より見れば品の惡き事夥しく候。縁語に巧を弄せんよりは眞率に言ひながしたるが餘程上品に相見え申候。
 歌といふといつでも言葉の論が出るには困り候。歌では「ぼたん」とは言はず「ふかみぐさ」と詠むが正當なりとか、此詞は斯うは言はず必ず斯ういふしきたりの者ぞなど言はるゝ人有之候へどもそれは根本に於て已に愚考と異り居候。愚考は古人のいふた通りに言はんとするにても無く、しきたりに倣はんとするにても無く只自己が美と感じたる趣味を成るべく善く分るやうに現すが本來の主意に御座候[#「只自己が美と感じたる趣味を成るべく善く分るやうに現すが本來の主意に御座候」に白丸傍点]。故に俗語を用ゐたる方其美感を現すに適せりと思はゞ雅語を捨てゝ俗語を用ゐ可申、又古來のしきたりの通りに詠むことも有之候へどそれはしきたりなるが故に其を守りたるにては無之其方が美感を現すに適せるがために之を用ゐたる迄に候。古人のしきたりなど申せども其古人は自分が新に用ゐたるぞ多く候べき。
 牡丹と深見草《ふかみぐさ》との區別を申さんに生等には深見草といふよりも牡丹といふ方が牡丹の幻影早く著《いちじる》く現れ申候。且つ「ぼたん」といふ音の方が強くして、實際の牡丹の花の大きく凛としたる所に善く副《そ》ひ申候。故に客觀的に牡丹の美を現さんとすれば牡丹と詠むが善き場合多かるべく候。
 新奇なる事を詠めといふと※[#「さんずい+氣」、第4水準2−79−6]車、鐵道などいふ所謂文明の器械を持ち出す人あれど大に量見が間違ひ居り候。文明の器械は多く不風流なる者にて歌に入り難く候へども若しこれを詠まんとならば他に趣味ある者を配合するの外無之候。それを何の配合物も無く「レールの上に風が吹く」などゝやられては殺風景の極に候。せめてはレールの傍に菫が咲いて居るとか、又は※[#「さんずい+氣」、第4水準2−79−6]車の過ぎた後で罌粟《けし》が散るとか薄がそよぐとか言ふやうに他物を配合すればいくらか見よくなるべく候。又殺風景なる者は遠望する方宜しく候。菜の花の向ふに※[#「さんずい+氣」、第4水準2−79−6]車が見ゆるとか、夏草の野末を※[#「さんずい+氣」、第4水準2−79−6]車が走るとかするが如きも殺風景を消す一手段かと存候。
 いろ/\言ひたき儘取り集めて申上候。猶ほ他日詳かに申上ぐる機會も可有之候。以上。月日。
[#地から2字上げ]〔日本 明治31[#「31」は縦中横]・3・4〕



底本:「子規全集 第七卷 歌論 選歌」講談社
   1975(昭和50)年7月18日第1刷発行
※このファイルには、以下の青空文庫のテキストを、上記底本にそって修正し、組み入れました。
「歌よみに与ふる書(新字旧仮名)」(入力:網迫、土屋隆、校正:川向直樹)
※底本では編者によって補われた文字が〈 〉で示されています。本ファイルの作成に当たっては、底本が用いた〈 〉をそのまま使用しました。
入力:川向直樹
校正:土屋隆
2010年1月27日作成
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
前へ 終わり
全4ページ中4ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
正岡 子規 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング