ロージェ軍に備へるやう詔勅を下し給はつたと漏れ承りまするし、その後にはまたわれらを猟兵《カラビネール》に左遷しようとの御意ありとも承りました。然も今また新らしき悲報を耳に致しまする。われらザポロージェ軍に何の罪科がござりまするか? 陛下の皇軍《みいくさ》に*ペレコープを無事通過せしめ、陛下の将卒のクリミヤ人討伐を援助いたしましたことでも、罪科なりと仰せられまするか?……」
[#ここから4字下げ、折り返して5字下げ]
ペレコープ 南露タウリチェスカヤ県下の同名の郡の町で、クリミヤ半島の基部ペレコープ地峡に位する要所。
[#ここで字下げ終わり]
ポチョームキンは無言のまま、その指にはめてゐるダイヤモンドを小さい刷毛で無頓着に磨いてゐる。
「して、お身たちの望むのは何事なのぢや?」と、エカテリーナ女帝が下問された。
ザポロージェ人たちは意味ありげに互ひに顔を見あはせた。
※[#始め二重括弧、1−2−54]ちやうどいい時だ! 女帝は何の望みがあるかと訊ねてをられるのだ!※[#終わり二重括弧、1−2−55]かう心の中で呟やいて、鍛冶屋はいきなり、床にひれ伏した。
「陛下、どうか御成敗をお下しなされませぬやうに、何卒御赦免の程をお願ひいたしまする! 誠に恐れ多い限りでござりまするが、陛下の御足《おみあし》に穿かせられました、その御靴はそもそも何によつて製せられたものでござりまするか? つらつら考へまするに、世界広しといへども、これだけの仕事の出来る靴屋は他には一人もござりますまい。ほんにまあ、このやうな靴をば宿の妻に穿かせることが出来ましたなら!」
女帝はにつこりとほほゑまれた。廷臣たちも同じくほほ笑んだ。ポチョームキンは苦い顔をすると共に、にやりとした。ザポロージェ人たちは、鍛冶屋が気でも狂つたのではないかと思つて、彼の腕を小突きはじめた。
「お起ち!」と、やさしく女帝が言はれた。「それ程に汝《そち》がこのやうな靴を望むのならば、その望みを叶へてつかはすに造作はない。これよ、直ぐさまこの者に最も高価な、金絲の刺繍をした靴をば一足持つて来てつかはせ! ほんとに妾には、この純朴さが気に入りました! 喃、これ、」と女帝は、他の廷臣たちより少し離れて立つてゐた、*でつぷりして、すこし蒼白めた顔の人物に眼を注ぎながら、言葉をつづけられた。その人物は、身にまとつた真珠の釦のついた質素なカフターンから推して、明らかに廷臣ではなかつた。「御身の機智に富んだ筆には持つて来いの好題目ぢや!」
[#ここから4字下げ、折り返して5字下げ]
でつぷりして、少し蒼白めた顔の人物 これはエカテリーナ朝に於て劇作者として活躍したフォンウィージン(1745―1792)のことで、彼は純然たる露西亜喜劇、『旅団長』及び『未丁年者』の両作に依つて文学史上不朽の名を残してゐる。彼の喜劇は人道的精神に立脚し、西欧心酔時代に於ける新旧両タイプの時人の欠点を指摘した諷刺劇で、ゴーゴリ以前に写実主義的精神を以つて書かれた露西亜喜劇として最初のものである。
[#ここで字下げ終わり]
「陛下よ、陛下の御仁慈のほど、誠に恐懼の至りにござりまする。されど、少くともこの場合、*ラフォンテーヌの筆ならではと愚考いたしまする!」さう、真珠の釦をつけた人物が、会釈をしながら答へた。
[#ここから4字下げ、折り返して5字下げ]
ラフォンテーヌ(1621―1695) 十七世紀に於ける仏蘭西古典派最大作家の一人で、寓話詩人として知られ、その寓話詩十二巻に依つて不朽の名をとどめてゐる。
[#ここで字下げ終わり]
「いえいえ、真実《まこと》のこと、妾は御身の*※[#始め二重括弧、1−2−54]旅団長《ブリガディール》※[#終わり二重括弧、1−2−55]には今なほ夢中なのぢや。それに御身の朗読はまことに見事ぢやから! それはさて」と、再びザポロージェ人の方を顧みて、女帝は言葉をつづけられた。「聞き及ぶところでは、汝《そち》たちセーチでは決して結婚をいたさぬとのことではないか。」
[#ここから4字下げ、折り返して5字下げ]
※[#始め二重括弧、1−2−54]旅団長《ブリガディール》※[#終わり二重括弧、1−2−55] フォンウィージンの代表作(前項参照)。
[#ここで字下げ終わり]
「どう仕りまして、陛下! 人間が女房《かかあ》なしで生きられぬことは、陛下も御承知ではござりませぬか。」と、先刻ワクーラと語り合つたザポロージェ人が答へた。それを聞くと鍛冶屋は、このザポロージェ人が正則な言葉を知つて居りながら、何故、女帝に向つて、わざと、普通に百姓言葉といはれてをる、最も粗野な物の言ひ方をするのだらうと、怪しんだ。※[#始め二重括弧、1−2−54]老獪《ずる》い連中だ!※[#終わり二重括弧、1−2−55]と心の中で彼は思つた。※[#始め二重括弧、1−2−54]屹度、これには何か魂胆があるのだな。※[#終わり二重括弧、1−2−55]
「われわれは僧侶《ばうず》ではござりませぬので、」と、ザポロージェ人は言葉を継いだ。「罪障の深い人間でござりまする。やはり情慾の道にかけましては、堅気な基督教徒のすべてと同様、から意地汚ない方でござりまして。われわれの仲間うちにも女房をもつてをる者は少くござりませぬ。ただセーチでは同棲してをりませぬだけの話で。波蘭に女房を置いてをる者もありますれば、ウクライナに女房を囲つてをる者もあり、土耳古に女房を置くものもありまする。」
ちやうどその時、鍛冶屋の手もとへ一足の靴が届けられた。
「これはこれは、何ともはや、実に見事な飾りで!」と、彼は有頂天になつて、その靴を推し戴きながら叫んだ。「陛下! このやうなお靴をばお召しになつて、御心もそぞろに氷のうへをお辷り遊ばしまする時の、その御足《おみあし》は、果してどんな御足《おみあし》でござりませうか? どう内輪に見ましても、純白の砂糖ででも出来てゐなくては叶ひますまいと存ぜられまするが。」
事実、極めて整つた、素晴らしい脚の持主であらせられた女帝は、このザポロージェ人の服装をした、色はすこし浅黒いけれど美男子と認ぬべき、朴訥な鍛冶屋の口から、かうしたお世辞をきいて、思はずにつこりと微笑まれた。
このやうな破格の優諚にすつかり有頂天になつてしまつた鍛冶屋は、女帝に対していろいろとつまらぬ、例へば、皇帝は蜂蜜や脂肪のやうなものばかり召し上つてゐるといふのはほんたうかなどといつた愚問を、くどくどと連発しようとするところだつたが、ザポロージェ人たちが彼の脇腹を小突くのに気がつくと、はつとして口を噤んだ。そこで女帝が老人連にむかつて、セーチではどんな暮しをしてゐるか、どんな風習が行はれてゐるのかと、御下問になりだしたのを機会《しほ》に、そつと後ろへ下《さが》つたワクーラは、衣嚢《かくし》へ口を寄せて小声で、※[#始め二重括弧、1−2−54]少しも早くここから連れ出してくれ!※[#終わり二重括弧、1−2−55]と言つた、その途端に彼はもう、彼得堡《ペテルブルグ》の関門の外へ出てゐた。
* * *
「身投げをしたんだよ! きつと、身投げをしたんだとも! もし、身投げをしたのでなかつたら、この場に妾の足が吸ひついてしまつて、離れなくなつてもええだよ!」と街路《とほり》のまんなかに一と塊りになつたディカーニカの女房連に混つてゐた、ふとつちよの織匠《はたや》のかみさんが喋り立てた。
「何だと、妾がなんぞや、嘘をついてゐるとでもいふのかい? 妾が誰ぞのとこの牛を盗んだとでも言ふのかい? だあれも妾の言ふことをほんとにしないなんて、妾が誰かを呪つたことでもあるといふのかい?」と、哥薩克の長上衣《スヰートカ》を著こんだ、鼻の先きの紫色をした女が手を振りながら叫んだ。「あのペレペルチハ婆さんが、ちやんと自分の眼で、あの鍛冶屋が首を縊つてをるところを見なかつたといふのなら、妾やもう、いつさい水が飲めなくつても構はないのさ!」
「なに、鍛冶屋が首を縊つたんだと? それあ、とんだことになつた!」と、チューブの家から出て来た村長が、足を停めて、お喋りの連中に擦り寄りながら、言つた。
「へん、火酒《ウォツカ》が呑めなくなつてもと言つた方がよからうよ、この酔つぱらひ婆さんがさ!」と織匠《はたや》の女房が応酬した。「あんたみたいな狂気《きちがひ》女ででもなけれあ、どうして首を縊つたりなんぞ出来るものか! あのひとは身投げをしたのさ! 氷の穴から身を投げたのさ! それあもう、あんたがたつた今、酒場のおかみさんとこにゐたつてことよりも確かに妾や知つとるだよ。」
「この無恥女《はぢしらず》めが! 何だつて人に逆らやあがるんだい!」と、猛々しく、紫いろの鼻をした婆さんが喰つてかかつた。「すつこんでやあがれ、この性悪女め! お前んとこへ毎晩、補祭が通つてゐるのを、この妾が知らないとでもいふのかい。」
織匠《はたや》の女房は赫つとなつた。
「補祭がどうしたつて? 補祭が誰んとこへ通ふつてんだい? 何をお前さん、いい加減のことをいふんだい?」
「補祭だつて?」と、語尾を引つぱりながら、南京木綿の表を付けた兎皮の外套《トゥループ》を著こんだ梵妻《おだいこく》が、啀みあつてゐる女たちに詰め寄つた。「補祭などと吐かした奴に思ひ知らせてやるから! 補祭つて言つたのあ誰だい?」
「そら、この女んとこだよ、お前さんの御亭主がちよくちよく通つとるのはね!」と、紫鼻の婆さんが、織匠《はたや》の女房を指さしながら、言つた。
「ぢやあ、お前なんだね、古狸め、」と、織匠《はたや》の女房に詰め寄りながら、梵妻が喚いた。「お前だね、この妖女《ウェーヂマ》め、あのひとに霧を吹つかけて、穢《きた》ない毒を呑ませて、あのひとを銜へこみくさつたのは!」
「どきあがれ、この夜叉め!」と、織匠《はたや》の女房は後退りをした。
「なにをつ! この忌々しい妖女《ウェーヂマ》めが、お前なんざあ、我が子の顔も見ずにくたばりくさるがええだ! 碌でなしめ! ちつ!」さういふと、梵妻は織匠《はたや》の女房の顔のまんなかへ唾を吐きかけた。
織匠《はたや》の女房も負けず劣らず仕返しをしようと思つて、ぺつと唾を吐いたが、それは目指す相手にはかからないで、この啀み合ひをもつとよく聴かうとして、顔をさし寄せてゐた村長の髭面にまんまと、ひつかかつたものだ。
「ええ穢《きた》ならしい、この婆あめが!」さう呶鳴つて村長は、着物の裾で顔を拭きながら、鞭を振りあげた。その劔幕に驚ろいた一同は、悪態をつきつき、ぱつと四方へ散つた。「ええ、穢ない!」と、顔を拭きながら村長が繰返した。※[#始め二重括弧、1−2−54]それぢやあ、鍛冶屋は身投げをしてしまつたか! ほんとになあ! まつたく上手な絵描きぢやつたが! 丈夫な小刀だの、鎌だの犁《すき》だのを鍛《う》ちをつたになあ! それに、ええ力持ぢやつた! ほんとに、※[#終わり二重括弧、1−2−55]と、思ひに沈みながら彼はつづけた。※[#始め二重括弧、1−2−54]あんな人間はこの村にやあ稀らしいて。なるほどさう言へば、おれはあの忌々しい袋の中に入つてゐながら、可哀さうに奴さん甚くふさぎこんでるなと思つたつけが。ほんに可哀さうな鍛冶屋ぢや! つい先刻《さつき》までゐたものが、もう居なくなつてしまつたのか!、[#「、」はママ]おれは、うちの牝馬の蹄鉄《かなぐつ》を打たせようと思つてゐただのに……。※[#終わり二重括弧、1−2−55]かうした基督教徒らしい思ひに心をふさがれながら、村長はそろそろと自分の住居の方へ歩き出した。
同じやうな風説がオクサーナの耳に達した時、彼女ははつと胸を突かれた。彼女は、ペレペルチハが眼のあたり見たといふことだの、女房連の取沙汰には、大して信用を置かなかつた。彼女は鍛冶屋が自分で自分の霊魂を滅ぼすやうな不信心者でないことをよく知つてゐた。しかし、まつたく、二度と村へ帰らぬつもりで、彼がどこかへ行つてしまつたのだとしたら、どうし
前へ
次へ
全12ページ中11ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
平井 肇 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング