スゞ淺い滑稽の表象でしかない。人はいかなるものをも弄ぶやうになるものだ。すくなくもこの世に幸福を持ち來しさうなあの福々しい女のほゝゑみも、あれはその實、笑つてゐるのか泣いてゐるのか分らないやうな氣がする。
TERRE
[#ここから4字下げ]
これは詩人川路柳虹君の紹介により、佛國巴里の佛日協會にて發行する『フランス・ジャポン』誌に寄書したもの。もとより原稿は國の言葉で書き送つたものであるが、佛文にて譯載されたのもめづらしく思ふまゝ。
[#ここで字下げ終わり]
Le 〔ve'ritable〕 cultivateur, dit−on, ne s'amuse pas avec la terre. Ceux qui ne sont pas agriculteurs peuvent s'imaginer qu'ils travaillent la terre, mais, en 〔re'alite'〕, touchant inutilement le sol, ce ne sont pas des cultivateurs. Le vrai paysan 〔e'vite〕 de toucher la terre, car on 〔s'abi^me〕 la main, on ne peut supporter des travaux de longue haleine. Ceux qui ne sont pas cultivateurs se 〔pre'cipitent〕 pour toucher la terre de leurs mains 〔de`s〕 qu'ils la voient. Les vrais cultivateurs soignent leurs mains et se servent de la 〔be^che〕 et de la houe. Eux seuls connaissent la vraie terreur de la terre.
Il en est de la 〔socie'te'〕 humaine comme du sol. En Orient comme en Occident, le monde entier est dans une grande 〔e'poque〕 de transition. Autour de moi,
前へ
次へ
全98ページ中73ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
島崎 藤村 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング