Iオ[#「サツフオオ」に傍線]との傳は今煩を憚《はゞか》りて悉く註せず。)看客は皆泣けり。拍手の聲は狂瀾怒濤の如く、幕一たび墮ちて後、われは二たび幕の外に呼び出されぬ。
 喜は身に滿ち兼ねて胸を壓せり。舞臺を下りて、人々の來り賀するに逢ひし時、われは痙攣《けいれん》のさましたる啼泣を發したり。此夕サンチイニイ[#「サンチイニイ」に傍線]、フエデリゴ[#「フエデリゴ」に傍線]及二三の俳優は我が爲めに小筵《せうえん》を開けり。我心は嬉《たのし》みたれど我舌は緘《むす》ぼれたりき。フエデリゴ[#「フエデリゴ」に傍線]打興じて曰ふやう。此男は一の明珠なり。その一失は第二のヨゼツフ[#「ヨゼツフ」に傍線]たるにあり。(ヨゼツフ[#「ヨゼツフ」に傍線]は童貞女の夫にして耶蘇の義父なり。)盍《なん》ぞ薔薇を摘まざる、その凋落《てうらく》せざるひまに。
 夜更けて後客舍に歸り、聖母と救世主との我を棄て給はざりしを謝して、いと穩なる夢を結びつ。

   人火天火

 翌朝は心地|爽《さはや》かに生れ更《かは》りたる如くにて、われはフエデリゴ[#「フエデリゴ」に傍線]に對して心のうちの喜を語ることを得たり。身の周圍なる事々物々、皆我を慰むるものに似たり。又我心は一夜の間に老成人となりたるを覺えぬ。そは喝采の雨露の我性命樹上に墜ちて、其果實を熟せしめたるにやあらん。われは昨夜サンタ[#「サンタ」に傍線]の劇場にありしを知る。いでや往きて彼夫人をたづね、その讚詞をも受けてましと、足の運《はこび》も常より輕く、マレツチイ[#「マレツチイ」に傍線]博士の家に往きぬ。博士は繰り返しつゝよろこびを陳《の》べて、さてその妻の劇場より歸りし後夜もすがら熱に惱みしを告げたり。又|曰《い》ふ、今は眠れり、眠|醒《さ》めなば必ず快きに至るならん、夕暮に再び訪ひ給へと。午餐にはフエデリゴ[#「フエデリゴ」に傍線]新に獲たる友だちと、我を誘ひ出して酒店《さかみせ》に至り、初め白き基督涙號《ラクリメエ、クリスチイ》を傾け、次いで赤き「カラブリア」號を倒し、わが最早え飮まずと辭《いな》むに※[#「二点しんにょう+台」、第3水準1−92−53]《およ》びて、さらば三鞭酒《シヤンパニエ》もて熱を下《さま》せなどいひ、歡《よろこび》を盡して別れぬ。街《ちまた》に歩み出づれば、大空は照りかゞやきぬ。そはヱズヰオ[#「ヱズヰオ」に二重傍線]の山の噴火一層の劇《はげ》しさを加へて、熔巖の流愈※[#二の字点、1−2−22]|闊《ひろ》く漲り遠く下ればなり。岸邊には早くそを看んとて、舟を買ひて漕ぎ出づるものあり。
「アヱ、マリア」の鐘鳴り止む頃、再び博士の家に往きぬ。門に進みて婢《はしため》に問へば、家にいますは夫人のみにて、目覺《めざ》めて後は快くなれりとのたまへり。間雜《つね》の客をばことわれと仰せられつれど、檀那《だんな》は直ちに入り給ひても宜《よろ》しからんとなり。美しくして晴れがましからず、心もおのづから靜まりぬべき室なり。窓の前には厚き質の幌《とばり》を垂れたるが、長く床を拂へり。鏃《やじり》研《と》ぐ愛の神の童の大理石像あり。アルガント[#「アルガント」に傍線]燈は人を迷はさんと欲する如き光もてこれを照し出せり。こはわが轉瞬の間に看出《みいだ》したる室内のさまなりき。夫人は輕げなる寢衣《ねまき》を着て、素絹の長椅《ソフア》の上に横はりたりしが、我が入るを見て半ば身を起し、左手《ゆんで》もて被《ひ》を身に纏ひ、右手を我にさし伸べたり。
 アントニオ[#「アントニオ」に傍線]の君よ、思の儘に捷《か》ち給ひぬ、おん身も嬉しと思ひ給ふならん、千萬人の心は渾《すべ》て君に奪はれたり、君は初め我がいかに君のために胸を跳らせ、後君の成功の期《ご》するところに倍するに及びて、いかに君のために安心の息《いき》を※[#「口+(虍/乎)」、95−中段−6]《つ》きたるかを知り給ふまじとは、夫人が我を迎ふる詞なりき。われはその病を問ひしに、否、はや※[#「やまいだれ+差」、第4水準2−81−66]《い》えんとす、君も生れ更り給へる如し、舞臺に立ち給ひしとき、君の姿は美しかりき、極めて美しかりき、興會に乘じて歌ひ給ふに及びては、この世の人とは覺えざりき、又その歌ひ給ふところは皆君が上なるやうに聞き做《な》されたり、地下の窟《いはや》に迷ひ入りし少年と畫工とは、君とフエデリゴ[#「フエデリゴ」に傍線]の君とに外ならず思はれたりといふ。われ。いかにもそは宣《のたま》ふところの如し。我が歌ひしは皆我閲歴なりしなり。夫人。しかなるべし。君は戀の喜をも知り給へり、戀の悲をも知り給へり。君は樂を享《う》くべき福《さいはひ》ある人なり。今よりその福を消受し給はんことをこそ祈れといふ。われ隨即《やがて》きのふより心爽かになりて、四邊《あたり》のものごとの我を樂ましむる由を語りしに、夫人は我手を引き寄せて我と目と目を見合せたり。その目《ま》なざしは人の心の奧深く穿《うが》ち透すものゝ如くなりき。夫人は現《げ》に美しき女なりき。又此時は常にも増して美しく見えたり。その頬は薄紅に匂へり。形好くつやゝかなる額際より、平に後《うしろ》ざまに櫛けづりたる黒髮は、ゆたかなる波打ちて背後《うしろ》に垂れたり。譬へば古のフイヂアス[#「フイヂアス」に傍線]ならではえ作るまじきユノ[#「ユノ」に傍線]の姿にも似たるなるべし。夫人。されば君は世のために生存《ながら》へ給ふべき人なり、世の寶なり、幾百萬の人をか喜ばせ樂ませ給ふらん。ゆめ一人の人になその尊き身を私《わたくし》せしめ給ひそ。世の中の人、誰かおん身を戀ひ慕はざらん。おん身の才、おん身の藝は、いかなる頑《かたくな》なる人の心をも挫《くじ》きつべし。斯く云ひつゝ、夫人は我を引きて、其|長椅《ヂワノ》の縁に坐《こしか》けさせ、さて詞を繼ぎて云ふやう。猶改めておん身に語るべき事こそあれ。疇昔《さき》の日おん身が物思はしげに打沈みてのみ居給ひしとき、拙《つたな》き身のそを慰め參らせばやとおもひしことあり。その時より今日までは、まだしみ/″\とおん物語せしことなし。いかに申し解き侍らんか。おん身は妾《わらは》が心を解き誤り給ひしにはあらずやと思はれ侍りといふ。嗚呼、此詞は深く我を動したり、我もしば/\或は情《なさけ》厚き夫人の詞、夫人の振舞を誤り解《げ》したるにはあらずやと、自ら疑ひ自ら責めしことあり。われは唯だ、御身が情は餘りに厚し、我身はそを受くるにふさはしからずと答へて、夫人の手背に接吻し、自ら勵まし自ら戒《いまし》めて、淨き心、淨き目もて夫人の面を仰ぎ視たり。夫人の美しく截《き》れたる目の深黒なる瞳は、極めて靜かに極めて重く、我面を俯視《ふし》す。若し人ありて、此時我等二人を窺ひたらんには、われその何の辭《ことば》もてこれを評すべきを知らず。されどわれは聖母《マドンナ》に誓ふことを得べし。我心は清淨|無垢《むく》にして、譬へば姉と弟との心を談じ情を話《わ》するが如くなりしなり。さるを夫人の目には常ならぬ光ありて、その乳房のあたりは高く波立てり。われはその自《おのづか》ら感動するを以爲《おも》へり。夫人は呼吸の安からざるを覺えけん、領《えり》のめぐりなる紐一つ解きたり。夫人は、おん身にふさはしからざる情《なさけ》といふものあるべしや、おん身の才《ざえ》あり、おん身の貌《かほばせ》ありてとさゝやきて、徐《しづ》かに臂《ひぢ》を我肩に纏ひ、きと目と目を見合せて、無際限の意味ありげなる、名状すべからざる微笑を面に湛《たゝ》へ、猶其詞を繼いで云ふやう。いかなれば妾《わらは》は初め君を知る明なくして、空想に耽り實世《じつせ》に疎《うと》き、偏僻《へんぺき》なる人とは看做《みな》したりけん。おん身は機微を知り給へり。機微を知るものは必ず能く勝を制す。妾が血を焚《や》いて熱をなすものは何ぞ。妾を病ましむるものは何ぞ。妾は寤《さ》めて何をか思へる。妾は寐《いね》て何をか夢みたる。おん身の愛憐のみ。おん身の接吻のみ。アントニオ[#「アントニオ」に傍線]よ。妾が身を生けんも殺さんも、唯だおん身の命《めい》のまゝなり。夫人はひしと我身を抱けり。一道の猛火《みやうくわ》は夫人の朱唇より出でゝ、我血に、我心に、我|靈《たましひ》に燃えひろごりたり。彼時速し、此時遲し。はたと我頂を撃つものあり。嗚呼、功徳《くどく》無量なる聖母《マドンナ》よ。こはおん身の像を寫せる小※[#「匚<扁」、第4水準2−3−48]額《せうへんがく》にして、偶※[#二の字点、1−2−22]《たま/\》壁頭より墮《お》ち來りしなり。否《あら》ず、偶※[#二の字点、1−2−22]墮ち來りしに非ず。聖母は我が慾海の波に沈み果てんを愍《あはれ》みて、ことさらに我を喚び醒《さま》し給ひしなり。否※[#二の字点、1−2−22]と叫びて、我は起ち上りぬ。我渾身の血は涌き返る熔巖にも比べつべし。アントニオ[#「アントニオ」に傍線]よ、妾《わらは》を殺せ、妾を殺せ、只だ妾を棄てゝな去りそと、夫人は叫べり。其|臉《かほ》、其|眸《まなじり》、其|瞻視《せんし》、其|形相《ぎやうさう》、一として情慾に非ざるもの莫《な》く、而《しか》も猶美しかりき。火もて畫き成せる天人の像とや謂ふべき。我身の内なる千萬條の神經は一時に震動せり。我は一語を出すこと能はずして、室を出で階《きざはし》を下りぬ、怖ろしきものに逐はれたらん如く。
 戸の外の皆火なること、身の内の皆火なると同じかりき。薫赫《くんかく》の氣は先づ面を撲《う》てり。ヱズヰオ[#「ヱズヰオ」に二重傍線]の嶺は炎焔|霄《そら》を摩し、爆發の光遠く四境を照せり。涼を願ふ煩心《わづらひごゝろ》は、我を驅《か》りてモロ[#「モロ」に二重傍線]の船橋を下り、汀灣《みぎは》に出でしめたり。我は身を波打際にはたと僵《たふ》しつ。我は自《みづか》ら面の灼《や》くが如く目の血走りたるを覺えて、巾《きれ》を鹹水《しほみづ》に漬《ひた》して額の上に加へ、又水を渡《わた》り來る汐風《しほかぜ》の些《すこ》しをも失はじと、衣の鈕《ボタン》を鬆開《しようかい》せり。されど到る處皆火なるを奈何《いかに》せん。山腹を流れ下る熔巖の色は海波に映じて、海もまた燃えんとす。眸を凝らして海を望めば、髣髴《はうふつ》の間、サンタ[#「サンタ」に傍線]が姿のこの火焔の波を踏みて立ち、その燃ゆる如き目《ま》なざしもて我を責め我を訴ふるを視、耳邊忽ち又妾を殺せ、妾を殺せと叫ぶを聞く。われ眼を閉ぢ耳を掩《おほ》ひ、心に聖母を念じて、又|※[#「目+匡」、第3水準1−88−81]《まぶた》を開けば、怖るべき夫人の身は踉蹌《よろめ》きて後《しりへ》に※[#「足へん+倍のつくり」、第3水準1−92−37]《たふ》れんとす。そのさま火焔の羽衣を燒くかとぞ見えし。あはれ、其罪を想ふだに、畏怖の念の此の如きあり。その罪を遂げたらん後は、果して奈何なるべき。

   もゆる河

 舟に召さずや、檀那《だんな》、トルレ、デル、アヌンチヤタ[#「トルレ、デル、アヌンチヤタ」に二重傍線]へ渡しまゐらせんと呼ぶ聲は、身のほとりより起りて、そのアヌンチヤタ[#「アヌンチヤタ」に傍線]といふ語は、猶能く思に沈みし我を喚《よ》び起せり。頭を擡《もた》げて見れば、岸近く櫂《かい》を止《やす》めたる舟人あり。熔巖の流るゝこと一分時に三|臂長《ひちやう》なりといへり、(伊太利の尺の名)往きて看給はんとならば、半時間には渡しまゐらせんといふ。舟は我熱を冷《さま》すに宜しからんとおもへば乘りぬ。舟人は棹《さを》取りて岸邊を離れ、帆を揚げて風に任せたるに、さゝやかなる端艇《はぶね》の快《こゝろよ》く、紅の波を凌《しの》ぎ行く。汐風《しほかぜ》兩《りやう》の頬《ほ》を吹きて、呼吸漸く鎭《しづ》まり、彼方の岸に登りしときは、心も頗るおちゐたり。
 我は心に誓ひけるやう。我は再び博士の閾《しきゐ》を踰《こ》えじ。禁ぜられたる果《このみ》を指《ゆび》ざし示す美しき蛇に近づきて、何にかはすべき。
前へ 次へ
全68ページ中41ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
森 鴎外 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング