十三時
THE DEVIL IN THE BELFRY
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe
森林太郎訳
−−
【テキスト中に現れる記号について】
《》:ルビ
(例)謂《い》はば
|:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号
(例)一|哩《マイル》
/\:二倍の踊り字(「く」を縦に長くしたような形の繰り返し記号)
(例)愈《いよ/\》
−−
オランダのスピイスブルク市が世界第一の立派な都会だと云ふことは、誰でも知つてゐる。併しもう遺憾ながら、世界第一の立派な都会だつたと云はなくてはならなくなつた。
あの市は本街道を離れて、謂《い》はば非常な所にあるのだから、読者諸君のうちであそこへ往つたことのある人は少からう。あそこを知らない人に、あの特色のある所を想像させるために、少し精《くは》しく土地の事を話すことは無益ではあるまい。己はこなひだあの土地にあつた重大な災難の話をして、あそこの市民に対する同情を広く喚起したいと思つてゐるのだから、その話の前置として己の説明は一層役に立つ筈である。さて己の目的としてゐるその災難の事だが、その話をすると云ふ責任を己が負ふ以上
次へ
全17ページ中1ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
森 鴎外 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング