目』水草類)と書いてあるが、果たしてそれがあたっているのかどうかはすこぶる疑わしい。中国の昔の学者の書いた原文ははなはだ簡単で、それが果たしてミルであるのか、じつのところよくは判らないのである。また俗に海松とも書いてあるが、これは中国の昔の学者が「水松、状[#(チ)]如[#(シ)][#レ]松[#(ノ)]釆[#(テ)]而可[#(シ)][#レ]食[#(ウ)]」の文に基づいて製した名であろう。
このミルの学名は前によく Codium mucronatum J[#「J」は斜体]. Ag[#「Ag」は斜体]. が使われたが、今日では Codium fragile Hariot[#「Hariot」は斜体](Acanthocodium fragile[#「Acanthocodium fragile」は斜体] Sur.)が用いられている。この種名の fragile は「質脆ク破損シ易イ」ことを意味する。本品は純緑色の海藻で、浅い海底の岩に着生し、三寸ないし一尺ばかりの長さがあって両岐的に多数に分枝し、その枝は円柱状で、質は羅紗《ラシャ》のようである。そしてこのミルの語原は全く不明であるといわれる。
源順《みなもとのしたごう》の『倭名類聚鈔《わみょうるいじゅしょう》』に「海松、崔禹錫《さいうしゃく》食経云、水松状如松而無葉、和名美流」とある。『延喜式《えんぎしき》』内膳司式《ないぜんししき》に「海松二斤四両」とあり、また『万葉集』の歌に「沖辺には深海松《フカミル》採《ツ》み」とあるのをみても、遠い昔に当時既に食用にしたことが判るが、それならそれをどういう風に調理して食したのか詳かでないけれど、昔は凝った料理の一つであったらしい。今ここに近代の食法を次に載せてみる。しかし私自身は一度もこれを食した経験がないので、その食法が分らない。そこで二、三大方の諸氏に教えを乞うたところ、みないずれも親切な垂教を賜ったので、その食法が判明し大いに喜んでいるのである。私も今度幸いにミルに出逢ったら味ってみなければならないと、今からその舌ざわりや味わいやらの想像を画いている。
理学士|恩田経介《おんだけいすけ》君からの所報によれば「私がミルを食べましたのは、志摩半島の浜島でした、あそこでは毎年の棚機《たなばた》にはミルを食べる慣例だとのことでした、食べたのはニク鍋でちょっといためてスミソで食べまし
前へ
次へ
全181ページ中119ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
牧野 富太郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング