ぢや。わがこがるるはあの響ぢや。白萩はやうおぢやれ、あの響ぢや。あの響ぢや。
伊留満喜三郎 べねぢくちゆす[#「べねぢくちゆす」に傍点]、どみにす[#「どみにす」に傍点]、でゆす[#「でゆす」に傍点]、いすらえる[#「いすらえる」に傍点]。ぜじゆきりすて[#「ぜじゆきりすて」に傍点]。さんたまりや[#「さんたまりや」に傍点]。
[#ここから3字下げ]
遠き方に、再びかすかに童子等が夕やけの唄。舞台、紅色の靄はやうやう消えゆきて、さびしき青色の光となる。後景の石垣再び鮮かに前に出づ。門内の楽音も亦ややに静まりゆく。忽ち上手に気味わるき人声。
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
声 やい、こりや、こりや、喜三郎よ。
[#ここから3字下げ]
褐色の衣。袴の股立《ももだち》高く取つたる、年老い痩せ屈みたる侍、大刀の柄に手をかけつつ上手より登場。
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
老いたる侍 (憤怒の相貌恐ろしく、手も体もうち顫へつつ)やい、喜三郎よ。其方《そち》はよつくもまた此処《ここ》へ来ておぢやつたな。
伊留満喜三郎 (十字架にて眼をかばひながら)や、叔父上か。
老いたる侍 只今|其方《そち》の母御はな……え、思ふだに涙が雫《こぼ》れるわ……其方の不孝をう、怨み、怨み死にに死んでおぢやつたのぢや。
伊留満喜三郎 ええ。母人が死なれたとや。
老いたる侍 不孝者奴!
伊留満喜三郎 (首うなだれ、思ひ沈むこなし、ややありて―独白)この大神の御為めには、母も捨て、妻、子も捨てよと……ええ、聖経にも記されておぢやるわ――叔父上!
老いたる侍 不孝の罪はまだしもあれ、汚《けが》らはしき異国の邪法に迷ひ、剰《あまつ》さへ、猥りに愚人を惑はすとは……
伊留満喜三郎 え、惑はすとな……
老いたる侍 ……不、不、不便《ふびん》ながら其方の命は、父御《ててご》に代りこの叔父が……え、思ひ知れ、天の罰ぢや。
[#ここから3字下げ]
老いたる侍、忽ち刀を抜いて伊留満の首を落す。四囲《あたり》の人々、皆驚き恐れ『人殺ぢや、人殺ぢや』などいひつつ逃れ去る。沙門等、長順、白萩のみのこる。
[#ここで字下げ終わり]
[#ここから改行天付き、折り返して1字下げ]
老いたる侍 (刀の血を拭ひ、鞘に納めながら、四下の人は眼にも入らざるが
前へ 次へ
全22ページ中19ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
木下 杢太郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング