ッられ踏みにじられた。しかもだれによってであるか。祖父によってではないか。一方を凌辱《りょうじょく》することなくして一方を復讐《ふくしゅう》することがどうしてできよう。祖父を辱《はずか》しむることはできない、また、父の讐《あだ》を報じないで捨ておくことも同じくできない。一方には神聖なる墳墓があり、他方には白髪がある。しばらく彼は酔ったようによろめきながら、頭の中には旋風が渦巻いた。やがて彼は目を上げ、祖父をじっと見つめ、そして雷のような声で叫んだ。
「ブールボン家なんかぶっ倒れるがいい、ルイ十八世の大豚めも!」
 ルイ十八世はもう四年前に死んでいた。しかしそんなことは彼にはどうでもよかった。
 老人はまっかになっていたが、突然髪の毛よりもなお白くなった。彼は暖炉の上にあったベリー公の胸像の方を向いて、変に荘重な態度で深く礼をした。それから黙ったままおもむろに暖炉から窓へ、窓から暖炉へと、二度|室《へや》の中を横ぎり、石の像が歩いてるように床《ゆか》をぎしぎしさした。二度目の時彼は、年取った羊のように惘然《もうぜん》としてその衝突をながめていた娘の方へ身をかがめて、ほとんど冷静な微笑をたたえて言った。
「この人のような男爵と、私《わし》のような市民とは、とうてい同じ屋根の下にいることはできない。」
 そして急に身を起こし、まっさおになり、うち震い、恐ろしい様子になり、恐るべき憤怒の輝きに額を一段と大きくして、マリユスの方に腕を差し伸ばして叫んだ。
「出て行け。」
 マリユスは家を去った。
 翌日、ジルノルマン氏は娘に言った。
「あの吸血児の所へ六カ月ごとに六十ピストル([#ここから割り注]訳者注 ピストルは金貨にして十フランに当たる[#ここで割り注終わり])だけ送って、もう決してあいつのことを私の前で口にしてはいけません。」
 まだ吐き出すべき激怒がたくさん残っており、しかもそのやり場に困って、彼はそれから三カ月以上も続けて、自分の娘に他人がましい冷ややかな口をきいていた。
 マリユスの方でもまた、憤って家を飛び出した。そして彼の激昂《げっこう》を強めた一事があったことをちょっと言っておかなければならない。家庭の紛紜《ふんうん》を複雑にするそれらのこまかな不祥事が常にあるもので、たとい根本においてはそのために不正が増大するものではないとしても、損失はそのために大きくな
前へ 次へ
全256ページ中76ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
ユゴー ヴィクトル の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング