ノワイユ伯爵夫人
堀辰雄

−−
【テキスト中に現れる記号について】

[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
(例)Ralouka[#uはブレーヴェ付き]

〔〕:アクセント分解された歐文をかこむ
(例)〔Gre'goire Bibesco〕
アクセント分解についての詳細は下記URLを参照してください
http://www.aozora.gr.jp/accent_separation.html
−−

 ノワイユ伯爵夫人(Anna−Elisabeth Bassaraba de Brancovan, Comtesse Mathieu de Noailles)は一八七六年十一月十五日巴里に生れた。父は 〔Gre'goire Bibesco〕 公爵で、その希臘系の母方から Brancovan の名を繼いだ人である。母は Ralouka[#uはブレーヴェ付き] Musurus[#すべてのuはブレーヴェ付き] といひ、駐英土耳古大使をしてゐた Musurus[#すべてのuはブレーヴェ付き] Pashe の娘であつた。青みがかつた黒髮、蒼白い顏、大きな眼をした、小柄なアンナは、非常に東洋風な風采があり、希臘人を組先にしてゐることに少からぬ誇りをもつてゐる。生れたのは巴里であるが、少女時代をおほくレマン湖畔のアンフィオンにあるヴィラ・ブランコバンで過ごし、サヴォアの美しい自然から深い影響を受けた。又、コンスタンチノプルに旅をしたこともあつた。幼少のときから詩作をはじめ、ユウゴオやミストラァルなどにも會つたりした。二十一のとき Mathieu de Noailles 伯爵と結婚した。夫の母 Duchesse de Noailles からはイル・ド・フランスの明るい空を愛する趣味を得た。そのころ巴里のサロンに出入して、アナトオル・フランスやモオリス・バレスなどと知り合つた。二十五のとき處女詩集[#ここから横組み]“〔Le Coe&ur Innombrable〕”[#ここで横組み終わり](1901)を公にして、世を驚嘆せしめた。ユウゴオの影響のもとに、きはめて浪漫的な熱烈な詩風をもつて人生を歌ひ、その自然に對する愛情によつてフランシス・ジャムと竝び稱せられた。ことに[#ここから横組み]“〔Offrande a` Pan〕”[#ここで横組み終わり][#ここから横組み]“〔Bitto^〕”[#ここで横組み終わり]などの詩は赫灼たる古代を喚起せしめて見事である。第二詩集[#ここから横組み]“L'Ombre des Jours”[#ここで横組み終わり]は一九〇二年上梓。卷頭の[#ここから横組み]“Jeunesse”[#ここで横組み終わり]において、この若き浪漫主義者は自分から青春の失はれゆく日の胸ゑぐらるるがごとき思ひを歌つてゐる。又「わがもの書くは、われ亡きのち、いかばかり人生と幸福なる自然とをわが愛せしかを人びとに知らしめんがためなり」(〔J'e'cris pour que le jour ou` je ne serai plus〕 ……)といふ詩などもある。その後、しばらく詩作から離れて、三つの小説を續けて書いた。[#ここから横組み]“〔La Nouvelle Espe'rance〕”[#ここで横組み終わり](1903)[#ここから横組み]“〔Le Visage Emerveille'〕”[#ここで横組み終わり](1904)及び[#ここから横組み]“La Domination”[#ここで横組み終わり](1905)の三篇で、いづれも女の狂ほしい熱情を殘忍なまでに手きびしく描いたものである。そのうち、日に赫いた、花のにほひのする修道院のなかで、春の息吹きに苦しめられる一人の處女を描いた[#ここから横組み]“〔Le Visage Emerveille'〕”[#ここで横組み終わり]が佳作である。その後、再び詩に戻つて、[#ここから横組み]“Les Eblouissements”[#ここで横組み終わり](1907)を公にした。彼女の生への強烈な愛は、この詩集においてもつとも見事に、もつとも人間的に展開せられてゐる。彼女が太陽と光を歌つてこれほど壯烈だつたことはない。が、又、その生の歡喜をこれほど死の考へによつて暗くせられたこともない。「ああ、わが生を享けしは死のためにはあらざるぞ。」(〔He'las! Je n'e'tais pas faite pour e^tre morte.〕)この詩集を書いた後、詩神はひさしく沈默した。約六年間、彼女は羅馬やナポリや西班牙などを旅行したり、少女時代を過ごしたレマン湖畔のアンフィオンに歸つて籠居したりしてゐた。そして遂に一九一三年になつて第四詩集[#ここから横組み]“Les Vivants et les Morts”[#ここで横組み終わり]を書いた。生と死との神秘的な對立はいよいよ彼女にとつて大きな主題となつて來た。歐州大戰の起るや、彼女はユウゴオばりの幾多の詩によつて兵士たちを謳へた。次の詩集[#ここから横組み]“〔Les Forces E'ternelles〕”[#ここで横組み終わり](1921)はいまだ戰爭の思ひ出に活氣づけられてゐるが、彼女はやがて平生の主題に立ち返つて來てゐる。「わが心のうちに諍ひ合ふ二つのものあり、バッカスの巫女と尼と。」(〔Deux e^tres luttent dans mon coe&ur:〕 c'est la Bacchante avec la nonne.)一九二四年に第五詩集[#ここから横組み]“〔Poe`me de l'Amour〕”[#ここで横組み終わり]上梓。前の詩集とは見ちがへるほど簡潔な手法で、戀する女のなげかひを詠じた、連作風のものである。次の詩集、[#ここから横組み]“L'Honneur de Souffrir”[#ここで横組み終わり](1927)も、きはめて地味な、明晰な手法で、一友の死を契機として、死についての冥想を抒べたものである。「われはすでにあまりにも生の榮譽を歌ひぬ。」(〔J'ai trop chante' jadis l'honneur d'e^tre vivant.〕)最後の詩集は幼年時の詩を集めた[#ここから横組み]“〔Poe`me d'Enfance〕”[#ここで横組み終わり](1928)であつた。以上の七卷の詩集のほかに、隨筆集[#ここから横組み]“Les Innocentes ou la Sagesse de Femmes”[#ここで横組み終わり](1923)[#ここから横組み]“Exactitudes”[#ここで横組み終わり](19330)及び囘想記[#ここから横組み]“Le Livre de ma Vie”[#ここで横組み終わり](1932)がある。最後の著には、佛蘭西のもつとも洗煉された教養と東洋の遺傳との融合した家族のおもひで、ことにピアノの上手だつた美貌の母のことや、レマン湖の靜謐、コンスタンチノプルの華麗などが、魅力のある筆で敍せられてゐる。しかしその書を完成せずに、ノワイユ夫人は一九三三年四月三十日巴里に死んだ。



底本:「堀辰雄作品集第五卷」筑摩書房
   1982(昭和57)年9月30日初版第1刷発行
初出:「堀辰雄小品集・薔薇」角川書店
   1951(昭和26)年6月15日
入力:tatsuki
校正:染川隆俊
2010年3月5日作成
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
終わり
全1ページ中1ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
堀 辰雄 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング