ひ浮べて、其報復を欲する意を言ふ処に落ちついたのである。
[#ここから2字下げ]
……群鳥の わが群れ行《イ》なば 引け鳥の 我が牽け行《イ》なば、哭かじとは 汝は云ふとも、山門《ヤマト》の一本薄《ヒトモトスヽキ》 頸《ウナ》傾《カブ》し 汝が哭かさまく、朝雨の さ霧に彷彿《タタ》むぞ。……(八千矛神――記)
[#ここで字下げ終わり]
群鳥のわたるを仰いで、群れ行かうとする事を言ひ、其間に次の発想が考へ浮ばないから、ゆとりを持つ為に、対句として引け鳥を据ゑて、誘ひ立てられて、行かうとする事を述べ、やつと別れた後の女の悲しみに想到して、気強く寂しさに堪へようと云ふ女に反省させる様な心持ちを続けて来てゐる。そして目前の山門《ヤマト》の薄の穂のあり様を半分叙述するかしない中に、うなだれて泣く別後の女の様を考へ、それから其穂を垂らす朝雨に注意が移つて、其細かな粒の霧となつて立ち亘つて居る状を言ひ進める中に、立つと言ふ語《ことば》から転じて幻の浮ぶと言ふ意のたつ[#「たつ」に傍点]に結びつけたのである。此などは、予期から出た技巧として見ると、なか/\容易に出来さうではないが、尻とり文句風に言うて居る中に、段々纏つて行つたものである。
此は一つには、時代として即興的にかけあひ文句[#「かけあひ文句」に傍線]を番《つが》へ争ふ歌垣などがあつて、さうした習練が積まれた事も、かうした発想法の自由さを助ける様になつて居たのである。併し此おほくにぬし[#「おほくにぬし」に傍線]の歌の様なのは、口頭の修正の重り加つたものと思はれる程、表現の的確な物である。山門《ヤマト》の薄一本にかゝる朝雨を捉へて居る処も、客観描写の進んだ時代の物とすれば、不思議はない。修辞法の効果なども印象的に来るのは、「粟原の韮《カミラ》」や「垣下の薑《ハジカミ》」などの印象の淡い空虚な序歌となつて居るのと比べれば、そこに時代の進んで居ることが見える。神武記の物よりおほくにぬし[#「おほくにぬし」に傍線]の情詩の方が、新しい事は推せられる。更に時代の降つた応神紀の歌が、発想法から見れば、又却つて古い時代の物だと言ふ事を見せて居るのは、をかしい。
[#ここから2字下げ]
いざ吾君《アギ》。野《ヌ》に蒜《ヒル》つみに 蒜つみに 我が行く道に、香ぐはし花橘。下枝《シヅエ》らは人みな取り、秀枝《ホツエ》は鳥|棲《ヰ》枯し みつ
前へ
次へ
全24ページ中6ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
折口 信夫 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング