調和の上に生命ある律的感覚の美しさを与えたのは、蒲原氏なのだが、――之を使った上から見れば、薄田氏の方が著しく多い。
薄田氏の詩には驚くばかり古語が取り込まれている。泣菫さんに驚く事は、私の様な古文体の研究を専門とする者にすら、生命の感じられない死語の摂取せられている事である。泣菫の語彙《ごい》を批評した鉄幹は、極めて鄭重《ていちょう》な言い廻しではあるが、極めて皮肉な語気を以て噂した(明星)。
たとえば「青水無月[#「青水無月」に白丸傍点]と言ふ語は、われ/\は辞書にすら見出す事は出来ないが、薄田氏だから拠り所があるに違ひない。美しい言葉だ」と言う風に。当時の詩人・文人の間に行われた勉強の一つで、辞書を読み、その美しい語を覚える、そう言う行き方の、泣菫さんにあり過ぎることを諷刺《ふうし》したものである。矮人[#「矮人」に白丸傍点]をちひさご[#「ちひさご」に傍線]と言う古語で表現した事について、ひきうど[#「ひきうど」に傍線]との関係を論じているあたりも、与謝野氏自身は、原書からの知識でなくては、と言うような不服を暗示したものであろう。まことに日本の初期象徴詩家の描いた彩画《だみえ》の壁は、ほの青く光る古語を一杯に散りばめていたのである。近代或は、現在の日本語が単に詩の表現に適せないばかりでなく、象徴的な聯想《れんそう》をよぶ陰翳は無いと感じたのであろう。今日からは古語の「散列層」の様に美しい、併し個々の古語自身は生きて働かない、そう言う泣菫|曼陀羅《まんだら》が織り成されたのであった。多くの詩人や、詩の観察者は、これより前にこそ、沢山の古語詩があったものと想像して来ている様である。ところが事実は、そうあるべく考えた想像に過ぎなかった。明治十年代後期から二十年代に通じて現れた詩が、今日見て、いきなり[#「いきなり」に傍点]詩としての価値の乏しさを感ぜさせるのは何によるのか。直観的にわれわれはまず嫌悪を感じる。それはまだ詩の文体を発見しない時代であり、既に発見して居ても、平俗なばらっど[#「ばらっど」に傍線]――日本的に言えばくどき節――の臭気をさえ深く帯びて居た。言葉の排列が、独立した文体の感覚を起させれば、詩としての基礎と、更に詩としての価値の半分は出来上っているのだと言う反省などは、持つ事の出来ない時代であった。ある人々は、七五調四行の今様を準拠としようとし、
前へ 次へ
全15ページ中8ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
折口 信夫 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング