る。([#ここから割り注]訳者注 次の例にて、上方は原語下方が隠語[#ここで割り注終わり])
[#ここから4字下げ]
bofeton ―― beffette, 平手打ち。
vantana ―― vantane, 後に vanterne, 窓。
gato ―― gat, 猫。
aceyte ―― acite, 油。
[#ここで字下げ終わり]
イタリー語をとれば――
[#ここから4字下げ]
spada ―― spade, 剣。
caravella ―― carvel, 船。
[#ここで字下げ終わり]
イギリス語をとれば――
[#ここから4字下げ]
bishop ―― bichot, 司教。
rascal, rascalion([#ここから割り注]卑劣漢[#ここで割り注終わり])―― raille, 間諜《かんちょう》。
pilcher(鞘)―― pilche, 入れ物。
[#ここで字下げ終わり]
ドイツ語をとれば――
[#ここから4字下げ]
kellner ―― caleur, 小僧。
herzog([#ここから割り注]公爵[#ここで割り注終わり])―― hers, 首領。
[#ここで字下げ終わり]
ラテン語をとれば――
[#ここから4字下げ]
frangere ―― frangir, こわす。
fur ―― affurer, 盗む。
catena ―― 〔cade`ne,〕 刑鎖。
[#ここで字下げ終わり]
また、大陸の各国語のうちにあって、一種の強力、一種の神秘な主権を持ってる言葉がある。すなわち magnus という語である。スコットランド人はそれを mac として、一族の首長をさすに用いている。たとえば、Mac−Farlane, Mac−Callummore.([#ここから割り注]大ファーレーン、大カランモアー。[#ここで割り注終わり])(ただしケルト語の mac は息子という意味である。)ところが隠語はそれを meck とし後には meg とし、すなわち神としている。次にバスク語をとれば――
[#ここから4字下げ]
〔gai:ztoa〕([#ここから割り注]悪き[#ここで割り注終わり])―― gahisto, 悪魔。
gabon([#ここから割り注]いい晩[#ここで割り注終わり])―― sorgabon, いい夜。
[#ここで字下げ終わり]
ケルト語をとれば―
前へ 次へ
全361ページ中178ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
豊島 与志雄 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング