形はほのかで鳥が浮いているほどにしか見えぬ船で心細い気がするのであった。上を通る一列の雁《かり》の声が楫《かじ》の音によく似ていた。涙を払う源氏の手の色が、掛けた黒木の数珠《じゅず》に引き立って見える美しさは、故郷《ふるさと》の女恋しくなっている青年たちの心を十分に緩和させる力があった。

[#ここから2字下げ]
初雁《はつかり》は恋しき人のつらなれや旅の空飛ぶ声の悲しき
[#ここで字下げ終わり]

 と源氏が言う。良清《よしきよ》、

[#ここから2字下げ]
かきつらね昔のことぞ思ほゆる雁はそのよの友ならねども
[#ここで字下げ終わり]

 民部大輔《みんぶたゆう》惟光《これみつ》、

[#ここから2字下げ]
心から常世《とこよ》を捨てて鳴く雁を雲のよそにも思ひけるかな
[#ここで字下げ終わり]

 前右近丞《ぜんうこんのじょう》が、

[#ここから1字下げ]
「常世《とこよ》出《い》でて旅の空なるかりがねも列《つら》に後《おく》れぬほどぞ慰む
[#ここで字下げ終わり]

 仲間がなかったらどんなだろうと思います」
 と言った。常陸介《ひたちのすけ》になった親の任地へも行かずに彼はこちらへ来ているのである。煩悶《はんもん》はしているであろうが、いつもはなやかな誇りを見せて、屈託なくふるまう青年である。明るい月が出て、今日が中秋の十五夜であることに源氏は気がついた。宮廷の音楽が思いやられて、どこでもこの月をながめているであろうと思うと、月の顔ばかりが見られるのであった。「二千里外故人心《にせんりぐわいこじんのこころ》」と源氏は吟じた。青年たちは例のように涙を流して聞いているのである。
 この月を入道の宮が「霧や隔つる」とお言いになった去年の秋が恋しく、それからそれへといろいろな場合の初恋人への思い出に心が動いて、しまいには声を立てて源氏は泣いた。
「もうよほど更《ふ》けました」
 と言う者があっても源氏は寝室へはいろうとしない。

[#ここから2字下げ]
見るほどぞしばし慰むめぐり合はん月の都ははるかなれども
[#ここで字下げ終わり]

 その去年の同じ夜に、なつかしい御調子で昔の話をいろいろあそばすふうが院によく似ておいでになった帝も源氏は恋しく思い出していた。「恩賜御衣今在此《おんしのぎょいいまここにあり》」と口ずさみながら源氏は居間へはいった。恩賜の御衣もそこ
前へ 次へ
全30ページ中21ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
紫式部 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング