ころ、一六《いちろく》か三八《さんぱち》か日取りは記憶せぬが月に数回、師を聘《へい》して正式に茶の湯の道を学んだのが始めで、教えに見えたのは正阿弥《しょうあみ》という幕末の有名な茶人と記憶する。稽古《けいこ》のたびごとに、うら若かった嫂《あによめ》といっしょに、いたずら盛りの小伜《こせがれ》かく申す自分も、ちょこなんとお相伴《しょうばん》して、窮屈な茶室にしびれを切らせながら、結構な御ふくあいなどと、こまっちゃくれた挨拶《あいさつ》を無意識に口にしたものであった。
 兄はその後もこの道の修業を積むおりがおりおりはあったであろうが、嫂《あによめ》の師事した石塚《いしづか》宗匠からの間接の教えも、大いに悟入に資したことと思う。また茶に関する書物の渉猟も、禅学のそれと並んで、年とともに進んだに違いない。そういう方面の多くの書きものの中で、まず大いに兄を芸術鑑賞の立場からも動かしたろうと思われるのは、なんと言っても陸羽《りくう》の『茶経《ちゃきょう》』であったろうと自分は想像する。あの天狗《てんぐ》の落とし子のような彼のおいたちがすでに仙人《せんにん》らしい飄逸味《ひょういつみ》に富んでいるが、茶に沸かす川の水の清さを桶《おけ》の中から味わい分けた物語のごとき、いやしくも文芸の道に一片の了解をいだく者の、会心の笑《え》みを漏らさずには読み得ぬ一節ではあるまいか。
 その会心の笑みともいうべきものを、旅情の慰安に筆にしようとした兄のボストンの居室の机の上にはきっと一冊の『茶経』が開かれていたに違いない。座右にはまだ類似の書物が二三冊あったかもしれぬが、たぶんはかつて読んだり耳にした事のおぼろげな記憶をたどって、点茶、生花、およびそれらが教えるくさぐさの文学芸術の精髄のことどもを、それからそれへと書きもて行った結果が『ザ・ブック・オヴ・ティー』の一巻で、これが本の形で生前に兄が公にした最後のものである。そしてそれが兄の筆から出た英文の著作の中では、未単行の『白狐《びゃっこ》』を除いては、いちばん永久性に富んだ心にくい作品である。『東邦の理想』に対しては議論の余地が史実そのほかの点からあるいは出る余地もあろう。『日本の目ざめ』はその扱う事がらの性質上、現実味の薄らぐおそれが無いでもない。しかしこの『茶の本』は人心の機微に立脚した文字で長くその馨《かおり》を世に残すにたる檀香《だん
前へ 次へ
全5ページ中3ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
岡倉 由三郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング