しい知識を攝取する熱心が、遙に多大であることが證明される。一體鐵砲に必要缺くべからざる火藥は、今から九百年程前に北宋時代に、支那で發明されたもので、この火藥を利用した鐵砲といふ武器が戰場に現はれて來たのは、南宋時代からである。
元來※[#「石+駮」、第3水準1−89−16]又は砲とは石を飛ばす機械で、支那では秦漢時代、若くばその以前から戰爭に使用されて居つた。丁度撥釣瓶の樣な仕掛で、大きい石を敵陣の中へ撥ね飛ばすのである。所が火藥が發明されて、これを武器に利用する樣になると、鐵の器の中へ火藥を充填して之に火を點け、同樣の仕掛けで之を敵陣へ撥ね飛ばして、爆發せしむることとなつた。石を飛ばす普通の砲と區別して、之を鐵砲とも火砲ともいふ。これが鐵砲の本義である。この鐵砲は支那では南宋から元時代にかけて、戰爭に使用されて居る。
元の世祖が我が國に入寇した時、即ち弘安四年(西暦一二八一)の役に蒙古軍はこの鐵砲といふ新武器を使用して、大いに我が軍を惱ました。この時代の鐵砲などは、事實さして大なる效力はなかつた筈と想はれるが、兔に角日本人にとつては、全く未見未聞の新武器とて、實效以上の威嚇を與へたものと見え、當時の記録にも、
[#ここから2字下げ]
てつほうとて鐵丸に火を包で烈しく飛ばす。あたりてわるゝ時、四方に火炎ほとばしりて、煙を以てくらます。又その音甚だ高ければ心を迷はし、きもを消し、目くらみ、耳ふさがれて、東西を知らずなる。之が爲に打るゝ者多かり。
[#ここで字下げ終わり]
などあつて、我が將士が敵の鐵砲の攻撃に、困難恐慌した有樣を察知することが出來る。
支那で發明された火藥は、蒙古時代に歐洲方面へ傳つた。之には從來種々異説もあるが、今日では一般に火藥は東洋から歐洲に傳つたものと認められて居る。火藥が傳ると間もなく之を利用した新式鐵砲、即ち金屬製有筒式火器が製作されて、戰爭に使用されて來た。この新式鐵砲は支那の舊式鐵砲に比して、可なり有效であつたが、それが更に次第に改良されて、十六世紀の初期になると、餘程有效な武器となり、歐洲の在來の戰術も、之が爲に一變する氣運となつた。
この十六世紀の半頃の天文十二年(西暦一五四三)にポルトガル人が我が大隅の種子島へやつて來て、新式の鐵砲を輸入した。丁度戰國時代の事とて、この舶來の新武器の鳥銃が、瞬く間に日本全國に採用された。我が國に於ける鐵砲傳來の歴史に最も關係のある、ポルトガル人ピント(Fernam Mendez pinto)の記録を信ずるならば、新式鐵砲即ち鳥銃が我が國に傳來して僅に十三年後の一五五六年の頃には、新式鐵砲は驚くべき勢ひで日本全國へ行渡つて、豐後の府中(Fucheo)すなはち今の大分の城下だけでも三萬梃の鐵砲があり、日本全國を總計したならば、恐らく三十萬梃位の鐵砲が使用されて居つたといふ。たつた十三年でこの有樣である。これは日本人が鐵砲の製造法をポルトガル人から學び傳へて、盛んに製造したからで日本人が新式武器を取入れる熱心には、流石のピントも驚嘆して居る。ピントの傳ふる所の鐵砲の數などはしばらく疑問として措いても、當時の日本人が、新式武器を利用する熱心は、外國人をして感心せしむる程であつた事實は疑ふ事が出來ぬ。
天文十二年に新式鐵砲が我が國に傳來してから、五十年經つた文禄元年(西暦一五九二)になると、豐太閤の朝鮮征伐が始まる。この頃には新式鐵砲は我が國の最も有力な武器となつた。當時朝鮮人は全然新式鐵砲の使用を知らぬ。支那人は我が日本人より約三十年も早くポルトガル人と觸接して居り、從つて我が國人よりも早く新式鐵砲の效能を承知して居つた筈であるが、例の保守的氣質で、我が國人の如く熱心にこの新武器を歡迎せなかつた。故に文禄征韓の頃になつても、舶來の新式鐵砲は、中々支那内地に行渡つて居らぬ。殊に朝鮮に出掛けた北支那遼東方面の明軍などは、朝鮮人以上に新式鐵砲の使用に不案内であつた。それで朝鮮人も明人も、皆我が軍の新式鐵砲に辟易して居る。
當時日本軍の戰術は、一番先に鐵砲でドーンとやる。かくして敵を威嚇して置いて、向ふが驚いてうろうろする間に、日本刀で斬り捲くる。これが日本軍の戰術であつた。それで支那人や朝鮮人の書いた、この時代の記録を見ると、何れも日本の鐵砲と刀とこの二の武器に非常に閉口して居る。文禄征韓の役に我が軍が勝利を得た原因は、種々あるであらうが、この新式鐵砲を利用したことが、確にその主要なる原因の一と認めねばならぬ。三百年前の弘安の役には、日本は蒙古高麗聯合軍の爲に、舊式の鐵砲で散々に苦しめられたが、三百年後の文禄の役には、竹篦返へしに、新式の鐵砲で明と朝鮮の聯合軍を散々に打ち破つた。鐵砲で受けた苦しみを鐵砲で首尾よく仕返しをしたといふ譯である。これも畢竟我が國人が新しい武器を支那人よりも遙に熱心に歡迎利用した結果に外ならぬ。此等二三の實例によつても我が國人が支那人や朝鮮人以上熱心に、古來知識を海外に求めて、外國の長所を採用した一端を窺知し得ると思ふ。
さて本題に立ち返つて我が國外と國との交通の跡をたづねると、第一が朝鮮半島との交通で、次が支那大陸との交通である。支那との交通は漢時代から始まり、隋唐時代に盛大を加へた。かくて我が國は支那とは盛に交通したが、支那以西の諸國とは、直接に交通を開かなかつた。されど支那は、殊に唐時代の支那は、世界文化の中心であり、且つ又外交の中心であつたから、あらゆる諸外國の人達がここに來集したから、我が國人は直接西方に出掛けずとも、支那で遠西諸國の人達と觸接の機會が尠くなかつた。
この唐時代に世界で一番貿易通商に活躍したのはアラビア商人で、彼等アラビア商人は、西はアフリカの西端から、東はアジアの東端に至る間の、即ち舊世界の殆ど端々に至るまでの貿易權を握つて居つて、南支那へも隨分澤山のアラビア商人が來集居留して居つた。殊に揚子江の口にやや近い揚州といふ處は、入唐の日本人が必ず通過せなければならぬ都市であるが、ここに幾千人のアラビア商人が滯在してをつた。自然アラビア商人は支那で日本人と觸接する機會も尠くなく、また日本國に關する知識を得る譯である。
當時のアラビア商人即ちマホメット教徒は、我が國の名をワクワク(〔Wa^kwa^k〕)と傳へて居る。ワクワクとは申す迄もなく倭國の音譯である。支那人は古く我が國を倭國と呼んだ。唐時代の支那人も同樣に我が國を倭國と呼んだ。唐時代には日本といふ國號も既に出來ては居るが、この日本といふ國號は、日本人自身の付けたもので、唐時代の支那人は餘り使用せぬ。唐時代の支那人は依然我が國を倭國と稱した。直接我が國へ通交せず、支那で日本人と接觸の機會があつたにしても、一般の場合では支那人を通じて我が國號を知つた所のアラビア商人等は、支那人同樣に、我が國を倭國と呼んだことに何等の不思議もない。唐時代の支那人は倭國をワクウオク(Wa−kwok)と稱した筈であるから、そのワクウオクを聞き傳へたアラビア商人達が、ワクワク(〔Wa^kwa^k〕)と訛つたものであらう。
このワクワクすなはち倭國といふ我が國號が、始めてアラビアの記録に現はれたのは、西暦九世紀の半頃丁度八五〇年の頃即ち唐のやや末期に編纂されたイブン・コルダードベー(〔Ibn Khorda^dbeh〕)といふ人の地理書であつて、その地理書の中に次の如き記事が見える。
[#ここから2字下げ]
支那の東方にワクワク(〔Wa^kwa^k〕)といふ國號を有する群島がある。黄金の極めて豐富な國で、「黄金が豐富なる爲」その國民は飼犬を羈ぐ鎖にも黄金を用ゐ、飼猿の首環にも黄金を用ふる程である。彼等は黄金を鏤めた外套を着用して居る。
[#ここで字下げ終わり]
これが西アジアの記録に、我が國のことを紹介した最初の記事である。我が國に黄金が多いと吹聽した記事は、如何なる事實に本づいたものか判然せぬ。併し古代からギリシア人や印度人の間に、世界の東方に黄金を多量に産出する土地があるといふ傳説が行はれて居つたから、それをワクワク國即ち我が國に附會したものか、或は唐宋時代には我が國の産業が未だ發達せず、從つて唐の末頃に支那へ出掛けて貿易した我が國人は、金とか銀とか又は砂金などを使用したから、かかる噂が起つたものか、その邊の事情は十分明白でない。
イブン・コルダードベーの地理書以後のマホメット教徒の記録にも、ワクワクに關する記事が隨分載せられて居り、中にはワクワクの位置が可なり曖昧となつて居る物もあるが、兔に角マホメット教徒の記録を通じて、ワクワクといふ國は黄金の多い神祕的な一種の寶の島の如く傳へられて居る。有名なアラビアの『千一夜物語』普通に『アラビアンナイツ』(Arabian Nights)と稱せらるる物語の中にも、ワクワク島のことが記載されてある。その『千一夜物語』の一部にシンドバード(〔Sindba^d〕)といふ人の海外探檢談がある。シンドバードは有名なハルン・アル・ラシッド(Harun al Rashid)といふマホメット教國の教皇の時代の西暦九世紀の初期の人で、一身代を作るべく國都のバクダードを後に、世界の寶の島のワクワクへ渡航せんとして、その途中で種々なる危險に遭遇した物語が、彼の海外探檢談の一部であるといふ。此種の物語の通例として、法螺もあり假託もあり、勿論その儘に事實として受取り難いが、そは兔に角この探檢談そのものが、マホメット教徒の間に、世界の東端に黄金を多量に産出するワクワクといふ土地があると、信ぜられて居つた一つの證據に供することが出來る。
日本はワクワクといふ稱呼で、唐のやや末期の西暦九世紀の半頃から、西アジアのマホメット教徒の間に知られたが、歐洲のキリスト教徒の間には、未だその存在を知られなかつた。日本の國名の始めて歐洲に傳つたのは、それより約四百五十年後の元時代、丁度西暦十三世紀の終頃からの事である。元即ち蒙古は太祖成吉思汗以來四方を征服して、大なる版圖を拓き、その孫に當る世祖忽必烈の頃になると、當時の世界の大半を併呑して仕舞つた。西はロシアから東は朝鮮半島の高麗に到るまで、悉く元の支配の下に立ち、南洋諸國も大抵元に朝貢した。かくて歐亞の二大陸に跨る空前の大帝國が出現して、從來一隅に割據して居つた諸小國の障壁が除き去られると、東西兩洋の交通が頗る便利となり、ドイツ人やフランス人などの歐洲人や、西方アジア人達が續々支那に出掛け又はここに移住した。同時に多數の支那人も西方に出掛け、ペルシアのタブリズ(Tabriz)といふ都會や、ロシアのモスカウ(Moscow)や、更に内地のノヴゴロード(Novgorod)といふ都會に、支那人の居留地が出來るといふ状況で、中世期で蒙古時代程東西の交通の盛大を極めた時代がない。最近に西暦一九二〇年にローマ教皇の古文書局から發見された、成吉思汗の孫に當る元の定宗|貴由汗《クユクカン》から、西暦一二四五年にローマ教皇インノセント(Innocent)四世の許に贈つた書翰は、棉紙にペルシア語で書き、ロシア人のコスマス(Cosmas)の手で彫刻されたと信ずべき、支那風の四角型の國璽の璽文はウイグール字を朱肉で捺してある。この書翰を蒙古の國都の喀喇和林《カラコルム》から歐洲のローマに到る間を、イタリーの僧侶のプラノ・カルピニ(Plano Carpini)が持ち歸つた事實は、よく元時代の特色を發揮して居ると思ふ。兔に角元時代には或は宗教上の目的で、或は商業上の目的で更に又政治上の目的やら生活上の目的やら、種々の方面から、歐洲人が尠からず支那方面へ來集したが、その中で最も有名なのが、かのマルコ・ポーロ(Marco Polo)である。
マルコ・ポーロは申すまでもなくイタリーのベニス(Venice)の人である。彼は西暦一二七一年に年十七歳の時に、父に伴はれて故郷を後に東洋に出掛け、東洋諸國を遍歴しつつ、一二七五年に支那に到着して、元の世祖に拜謁して非常な優遇を受け、足掛け十八年ばかり支那に滯在した。即ち一二七五年から一二九二年ま
前へ
次へ
全5ページ中2ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
桑原 隲蔵 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング