大變到來・太守父子一病一死・怒髮冠を衝く・不動祠祈願・奸女を倒す・身命塵埃・死の妙所・生の苦
[#ここから2字下げ]
尚々御賢父樣御元氣の筈、宜しく御傳へ可[#レ]被[#レ]下候。
[#ここで字下げ終わり]
秋冷相催候處、愈以御壯剛奉[#二]慶賀[#一]候。隨而小弟にも無異《かはりなく》罷在、當分は宿替《やどがへ》にて獨居いたし、間々《まゝ》夢中には貴丈《あなた》に御逢申上候。偖大變到來仕、誠に紅涙にまみれ、心氣|絶々《たえ/″\》に罷成、悲憤の情御察可[#レ]被[#レ]下候。もうは御聞及の筈と奉[#レ]存候、先々月|晦日《みそか》より、太守樣俄に御病氣不[#二]一と通[#一]御|煩《わづらひ》、大小用さへ御床之内にて、御|寢《やすみ》も不[#レ]被[#レ]爲[#レ]成、先年の御煩の樣に相成模樣にて、至極御世話被[#レ]成候儀に御座候。若殿《わかとの》樣には去廿三日晝九ツ時より御|瀉《くだ》しにて、晝の内十二度夜二十五度位の儀にて、八ツ時終に御卒去被[#レ]遊候段、我々式は翌朝承候位にて、殘念如何とも申樣のあるものにて無[#二]御座[#一]候。思へば/\髮《はつ》冠《かむり》を突《つ》き候。太守樣にも至極御氣張り被[#レ]遊候御樣子も被[#レ]伺申候。又此上御|煩《わづらひ》重《おもり》候ては、誠に暗《やみ》の世の中に罷成儀と、只身の置處を不[#レ]知候。只今致方無[#二]御座[#一]、目黒の不動へ參詣致、命に替て祈願《きぐわん》をこらし、晝夜|祈《いのり》入事に御座候。熟《つら/\》思慮《しりよ》仕候處、いづれなり奸女をたをし候外無[#レ]望時と伺居申候。御存の通り、身命《しんめい》なき下拙《わたくし》に御座候へば、死する事は塵埃《ぢんあい》の如く、明日を頼まぬ儀に御座候間、いづれなり死の妙所を得て、天に飛揚致、御國家の災難を除き申度儀と堪兼候處より、相考居候儀に御座候。心中御察可[#レ]被[#レ]下候。實に紙上に向て、此若殿樣の御儀申述難く、筆より先に涙にくれ、細事に不[#レ]能[#レ]及候。眼前奉[#レ]拜候故、尚更難[#レ]忍、只生きて在るうちの難儀さ、却て生を怨み候胸に相成、憤怒にこがされ申候。恐惶謹言。
八月二日[#地から2字上げ]西郷善兵衞
福島矢三太樣
[#ここから3字下げ、折り返して4字下げ]
(按)翁の始て江戸に出づるや、四月庭方役となり
前へ
次へ
全8ページ中3ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
西郷 隆盛 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング